Примеры употребления "ад" в русском

<>
Переводы: все265 hell242 ada11 inferno2 другие переводы10
Лучше системы THAAD, чем ад Better THAAD than Dead
Френк Локхард, владелец конюшни "Ад Астра". Frank Lockhardt, owner of the Ad Astra Stable.
Френк Локхард, владелец конюшен "Ад Астра". Frank Lockhardt, owner of Ad Astra Stables.
Да, она улетела отсюда как летучая мышь из ад. No, she peeled out like a bat out of.
Несколько ссадин и ушибов, перелом большеберцовой, низкое АД, тахикардия. Multiple lacs and contusions, open tibia fracture, hypotensive and tachycardic.
Теперь, используя поглощённую Тамалу, эта кошка может осуществить их стремление превратить это место в ад. Then, by Tamala being eaten, this female cat can propagate their appetite by being sent into this place of chaos.
Он пил целый день, произошло разжижение крови, швы разошлись, и тут у него прямо ад. He's been drinking all day, his blood's so thin, his stitches opened up, he's-he's a mess.
Покатившиеся в ад пришли к успеху, а наши союзники и те, кому мы помогали, пострадали больше всех. The damned prospered, our allies and beneficiaries suffered most.
При президенте Буше каждому был предъявлен выбор: принять наше манихейское видение войны с террором или катиться в ад. Under President Bush, the world had to share our war-on-terror Manichean vision or be damned.
Один эксперт отметил, что меры АД превратились в один из важных факторов при принятии решений о размещении ПИИ на рынках ЕС и США. One expert said that AD actions have become a major factor in deciding the location of FDI in EU and US markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!