Примеры употребления "адресную помощь" в русском

<>
Поскольку данные сообщают сами люди, такая форма сотрудничества позволила бы предоставлять адресную помощь и определять конкретные госуслуги, в которых есть необходимость. Because the information is self-reported, this sort of collaboration could deliver targeted aid and highlight specific public services that are needed.
Наше Бюро по демократическим институтам и правам человека оказывает адресную помощь Комиссии в ее усилиях по наблюдению за выборами и в отношении других связанных с проведением выборов вопросов в соответствии с рекомендациями, подготовленными в результате работы миссий ОБСЕ по поддержке проведения выборов в Афганистане в 2004 и 2005 годах. Our Office for Democratic Institutions and Human Rights has been providing targeted assistance to the Commission's efforts in election observation and other election-related issues, following up on recommendations made as a result of OSCE election support missions to Afghanistan in 2004 and 2005.
ЮНФПА продолжает оказывать адресную помощь в разработке политики и осуществлении информационно-пропагандистской деятельности, а также оказывать техническое содействие на важнейших этапах разработки/реализации политики и программ и осуществления контроля, с тем чтобы урбанизация была признана важным фактором развития и чтобы был всемерно задействован ее потенциал. UNFPA continues to provide directed policy, advocacy and technical support at critical policy, programme and monitoring levels to ensure that urbanization is recognized as an important factor in development and that the potential of urban growth is realized.
Ключевые элементы этой стратегии включают в себя переход от оказания чрезвычайной гуманитарной помощи к подходу, предусматривающему долгосрочное развитие; расширение возможностей как отдельных людей, так и общин; адресную помощь наиболее пострадавшим группам населения; и политику содействия возвращению пострадавшего населения к нормальной жизни. The key elements of this strategy include a shift from emergency humanitarian assistance to a long-term development approach; empowerment of individuals and communities; targeted assistance to the most affected groups; and a policy of promoting a return to normality among the affected populations.
Для предотвращения такого развития событий политические лидеры США должны ограничить рост расходов на адресную социальную помощь и укрепить поддержку частных лиц со средними доходами. Avoiding that outcome will require US political leaders to constrain the growth of entitlement spending and bolster support for middle-income individuals.
Исходя из результатов аналитических и эмпирических исследований в каждой из этих областей и конкретных потребностей в технической помощи, определенных ПО, секретариат смог готовить и оказывать адресную техническую помощь в сферах своей компетенции. On the basis of analytical and empirical investigation in each of these areas and specific technical assistance needs identified by the PA, the secretariat has been able to design and deliver targeted technical assistance in areas of its competence.
Введите www.forex.com/uk/ru в адресную строку браузера Вашего устройства Enter the URL www.forex.com/uk in your mobile’s browser
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь. I never turn my back on a friend in need.
Использовать подсказки для завершения поисковых запросов и URL, вводимых в адресную строку. Подсказки формируются на основе похожих поисковых запросов, вашей истории просмотра, а также популярных сайтов. Use a prediction service to help complete searches and URLs typed in the address bar: These suggestions are based on related web searches, your browsing history, and popular websites.
Кен покричал на помощь. Ken cried for help.
Если ранее вы импортировали адресную книгу, используя настольный компьютер, вы увидите результаты этого импорта вперемежку с результатами импорта из мобильного устройства. If you have previously done an address book import on desktop, you'll see results from that import interspersed with your mobile import results.
Ты не должен полагаться на помощь других. You shouldn't rely on other people's help.
Ваш адрес электронной почты могут видеть люди, которым ранее вы отправляли электронные сообщения и которые добавили вас в свою адресную книгу LinkedIn. People you've emailed before and who've added you to their LinkedIn contacts can see your email address.
Ваша помощь необходима для нашего успеха. Your help is necessary to our success.
Добавьте LinkedIn в качестве доверенного домена электронной почты в свою адресную книгу электронной почты. Add LinkedIn as a trusted email domain in your email's address book.
Если бы не твоя помощь, я бы не смог управиться с этим магазином. If it were not for your help, I could not run this store.
Если его нет, добавьте адрес account-recovery-noreply@google.com в адресную книгу и запросите новое письмо. If you don't find the email in these folders, add noreply@google.com to your address book, and request another password-assistance email.
В благодарность за помощь я купила ему выпить. I bought him a drink to thank him for his help.
Введите запрос в адресную строку вверху страницы. In the address bar at the top, type your search.
Мы ценим вашу помощь. We appreciate your help.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!