Примеры употребления "адресность" в русском с переводом "targeting"

<>
Переводы: все7 targeting5 другие переводы2
Во-первых, что касается программ, предназначенных для наиболее уязвимых слоев населения и не являющихся универсальными по своему характеру, то определение бенефициаров на основе предварительного картирования пробелов в продовольственной безопасности может в значительной мере повысить адресность и таким образом также увеличить вклад схем социальной помощи в повышение продовольственной безопасности и уменьшение масштабов нищеты. Firstly, with regard to programmes that target the most vulnerable rather than being universal in scope, definition of beneficiaries on the basis of a prior mapping of food insecurity can improve targeting significantly, and thus the contribution of social assistance schemes to improving food security and poverty reduction as well.
Это открыло бы путь к повышению адресности, а также к приоритезации, координации, подотчетности и обеспечению широкого участия. It would pave the way for targeting, but also for prioritization, coordination, accountability and participation.
Руководствуясь целью повышения адресности оказываемых услуг, БАПОР приступило к проведению исследования в целях разработки нового метода оценки проблемы нищеты для его программы чрезвычайной помощи и социальных услуг. In keeping with its goal of more accurately targeting its services, UNRWA embarked on a study which should lead to a new approach to poverty analysis in its relief and social services programme.
Как отмечалось в пунктах 10 и 11 выше, УСВН недавно внедрило схему планирования работ, основанную на учете рисков, в целях более оптимального использования выделяемых ему ресурсов и повышения адресности порученной ему надзорной деятельности. As noted in paragraphs 10 and 11 above, OIOS has recently introduced a risk-based work-planning framework to better rationalize its allocation of resources and to improve the targeting of oversight assignments.
Для исправления этого критического недостатка Фонд Билла и Мелинды Гейтс запустил трёхлетнюю программу стоимостью $80 млн, призванную помочь в сборе более надёжных данных, которые позволят повысить качество разработки и адресности программ и политических решений. To help fill these critical gaps, the Bill & Melinda Gates Foundation has created a three-year, $80 million initiative to generate more reliable data that can improve the design and targeting of programs and policy interventions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!