Примеры употребления "адресного" в русском

<>
Переводы: все773 address767 другие переводы6
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы; Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
Это может потребовать, чтобы мы отказались от Администрации адресного пространства Интернета, чтобы предотвратить ее попадание под контроль межправительственного органа, как того требуют некоторые государства. This might require us to phase out the Internet Assigned Numbers Authority to prevent it from falling under the control of an inter-governmental body, as some states have demanded.
Кроме того, перебои в оказании основных социальных услуг на острове Анжуан, предшествовавшие военной операции в марте 2008 года, негативно отразились на гуманитарной ситуации и потребовали адресного и срочного вмешательства. In addition, the disruptions in the provision of basic social services in Anjouan island preceding the military operation of March 2008 had had an impact on humanitarian conditions, requiring targeted and emergency interventions.
Всему сообществу доноров следует поддержать эти усилия путем увеличения объема и эффективности помощи, адресного направления ее в те сферы, которые могут ускорить процесс развития, особенно в сферы формирования потенциала и поддержки инфраструктуры. The entire donor community should support these efforts by increasing the volume and efficiency of assistance, targeting it to those areas that can provide a catalyst to development, especially capacity-building and infrastructure support.
налаживание информационной работы по приоритетным тематическим направлениям и ведение электронных списков отобранных международных средств массовой информации в целях обеспечения стратегического адресного обслуживания с использованием почтовой рассылки, электронной почты, факсимильной связи и личных контактов для информирования журналистов о работе Организации Объединенных Наций по приоритетным тематическим направлениям; Development of information on priority thematic issues and maintenance of electronic lists of selected international media to enable strategic targeting via mailings, electronic mail, faxes and personal contacts to inform journalists about the work of the United Nations on priority thematic issues;
Руководствуясь стоящими перед ним четырьмя целями- повышение эффективности путем адресного предоставления информации, увеличение объема использования информационных и коммуникационных технологий, расширение основной базы поддержки через партнерские отношения с гражданским обществом и оценка деятельности с помощью ежегодного обзора для определения отдачи от программ (APIR),- ДОИ ввел новую оперативную модель и организационную структуру. Guided by four objectives for greater effectiveness through targeted delivery, the enhanced use of information and communication technologies, the expansion of its grass-roots support base through partnerships with civil society and assessing activities through the annual programme impact review (APIR), DPI had introduced a new operating model and organizational structure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!