Примеры употребления "администраторам системы" в русском

<>
В дополнение к программам подготовки без отрыва от работы Департамент операций по поддержанию мира создал группу помощи в рамках Службы связи и информационных технологий Отдела материально-технического обеспечения для оказания в централизованном порядке и экономичным способом дополнительной поддержки как пользователям, так и администраторам системы. In addition to on-site training programmes, the Department of Peacekeeping Operations has also established a help desk within the Communications and Information Technology Service of the Logistics Support Division to provide additional support to both users and system administrators in a centralized, cost-effective manner.
Администратор системы Microsoft Dynamics AX осуществляет настройку и ведение системы workflow-процессов. The Microsoft Dynamics AX system administrator sets up and maintains the workflow system.
Учетная запись, который указывается, назначена на роль администратора системы Microsoft Dynamics AX. The account that you specify is assigned to the Microsoft Dynamics AX system administrator role.
В следующей таблице приведены инструменты, которые можно использовать для создания пользовательского отчета, если вы являетесь администратором системы или пользователем приложения. The following table lists the tools that you can use to create a custom report if you are a system administrator or an application user.
Поиск справочной информации для системных администраторов на Microsoft TechNet - Используйте Поиск оптимизированный для поиска наиболее свежей справки в Интернете для администраторов системы Microsoft Dynamics AX. Search Help for system administrators on Microsoft TechNet — Use optimized search to find the latest updated Help on the web for Microsoft Dynamics AX system administrators.
КС/СС приветствовала завершение работы, проводившейся рабочей группой, созданной в рамках Форума администраторов системы реестра (Форум АСР), которая касалась общей процедуры работы над независимым докладом об оценке. The CMP welcomed the completion of the work undertaken by the working group established under the Registry System Administrators Forum (RSA Forum) regarding the independent assessment report common operational procedure.
Секцию будет возглавлять главный сотрудник по картографии и системам географической информации, которому будут помогать младший сотрудник по вопросам географической информации, администратор системы географической информации (категория полевой службы), помощник (анализ и производство) (категория полевой службы), помощник (анализ и производство) (международный сотрудник-доброволец Организации Объединенных Наций) и конторский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). The Section will be headed by the Chief, Geographic Information Services and Mapping, and assisted by an Associate Geographic Information Officer, a Geographic Information System Administrator (Field Service), a Geographic Information Assistant (analysis and production) (Field Service), a Geographic Information Assistant (analysis and production) (international United Nations Volunteer) and an Office Assistant (national General Service staff).
Было также предложено расширить доступный для общественности с 1 марта 2006 года модуль базы данных о портовых приемных сооружениях Глобальной интегрированной системы информации ИМО о судоходстве, чтобы включить в него данные о приемных сооружениях во всем мире; администраторам системы каждого государства-члена провести новые оценки портовых сооружений для приема отходов в своих портах, а также получить информацию о заводах по переработке отходов. It was also proposed that the port reception facility database module of the IMO Global Integrated Shipping Information System, which has been accessible to the public since 1 March 2006, be expanded to include records of reception facilities worldwide; assessments of waste reception facilities to be uploaded by the administrators of the system in each member State for their ports; and information extracted from waste management plans.
Эти правила позволяют системным администраторам обеспечивать соблюдение политики обмена сообщениями, обеспечивают хранение сообщений в безопасности, помогают защитить системы обмена сообщениями, а также предотвратить случайную потерю информации. These rules allow system administrators to enforce messaging policies, help keep messages more secure, help to protect messaging systems, and help prevent accidental information loss.
В таблице ниже указаны действия, которые в зависимости от начального состояния системы может потребоваться выполнить пользователям или администраторам, чтобы успешно развернуть 32-разрядную версию Office "нажми и работай" с консоли администрирования Office 365 бизнес. The following table details what action the end users/admins may need to take, depending on their beginning state, to have a successful 32-bit Click-to-Run version of Office deployment from the Microsoft 365 Business admin console.
Возможность добавления памяти без выключения системы была введена в Windows Server 2003 Enterprise Edition и Windows Server 2003 Datacenter Edition, чтобы предоставить системным администраторам возможность добавления физической памяти в компьютер без его перезапуска. The hot-add memory facility was introduced in Windows Server 2003, Enterprise Edition and Windows Server 2003, Datacenter Edition to let system administrators add more physical memory to a computer without restarting it.
Попробуйте отправить сообщение другим администраторам, чтобы они снова добавили вас в список. Try sending a message to the other admins to add you back.
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptune is the eighth planet of the solar system.
Если организация контролирует то, как вы используете службы Online Services, направляйте личные запросы вашим администраторам. If your organization is administering your use of the Online Services, please direct your privacy inquiries to your administrator.
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора. Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
Ярлыки для пользователей. Мы добавили новый API, который позволяет администраторам Страницы создавать ярлыки для пользователей. Labels on Users - We've added a new API which allows Page admins to create labels for Users.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено. Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
Если ваша организация контролирует использование вами корпоративных продуктов, все запросы относительно конфиденциальности следует направлять ее администраторам. If your organization is administering your use of the Enterprise Products, please direct your privacy inquiries to your administrator.
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
Если чьи-то действия противоречат правилам (они опубликованы на странице сведений о клубе), участникам нужно сообщить об этом администраторам клуба или отделу по контролю соблюдения правил службы Xbox Live. When someone’s actions go against club rules (these are posted on the Club’s Info page), members should report them to the club’s admins or the Xbox Live Policy & Enforcement Team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!