Примеры употребления "административных расходов" в русском

<>
Переводы: все108 administrative expense57 administration cost4 другие переводы47
Если не считать возникающих административных расходов, такая политика по сути воспроизводила бы действие таможенных пошлин, но учитывалась бы в виде прямых налогов и субсидий. This policy, except for administrative expenses, would replicate tariffs, but it would be recorded as explicit taxes and subsidies.
Внебюджетные фонды и резервы, находящиеся в рамках «фондов, учрежденных Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО» включают Фонд публикаций, Фонд технического сотрудничества, общий счет административных расходов по целевым фондам и Резервный фонд плана компенсации персоналу. Off-budget funds and reserves that are under the “Funds established by WMO Congress and Executive Council” include the publication fund, technical cooperation fund, trust fund administration cost pool account and staff compensation plan reserve account.
Такие взносы компенсируются, при наличии соответствующей просьбы, за счет части поступлений, собираемых для административных расходов в соответствии с процедурами компенсации и сроками, установленными исполнительным советом; Such contributions shall be reimbursed, if requested, from the share of proceeds collected for administrative expenses in accordance with disbursement procedures and the timetable determined by the executive board;
ЕЭК ООН взимает из упомянутой выше программы сумму, равную 13 % (тринадцать процентов) от фактических расходов Фонда для содействия в оплате административных расходов и других затрат, которые несет Организация Объединенных Наций (“вспомогательное обслуживание программы”). The UNECE will charge the above programme an amount equal to 13 per cent (thirteen per cent) of the Fund's actual expenditures in order to assist in the defrayment of administration costs and other expenses incurred by the United Nations (“programme support costs”).
Исполнительный совет выставляет на аукцион и преобразует любые ЕСВ в валюту через посредство открытого конкурентного публичного процесса и помещает соответствующие средства на счет адаптационного фонда и счет административных расходов. The executive board shall auction and convert any ERUs into currency through an open competitive public process, and deposit the respective funds to the adaptation fund account and administrative expenses account.
По рекомендации Комитета актуариев Правление Пенсионного фонда согласилось с тем, что ассигнования на покрытие административных расходов, подлежащие включению в нынешнюю оценку, должны рассчитываться как половина утвержденного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов, деленная на общую сумму зачитываемого для пенсии вознаграждения по состоянию на 31 декабря 2007 года. Upon the recommendation of the Committee of Actuaries, the Pension Board agreed that the provision for administration costs to be included in the current valuation should be based on one half of the approved budget for the biennium 2008-2009, divided by the total pensionable remuneration as at 31 December 2007.
Применительно к разделу доклада Генерального секретаря, посвященному бюджету и финансам, прозвучали призывы к странам, имеющим задолженность по выплате взносов в счет административных расходов Органа, погасить свою задолженность в кратчайшие сроки. With regard to the budget and finance section of the Secretary-General's report, appeals were made to those countries in arrears in the payment of contributions to the administrative expenses of the Authority to pay their arrears as soon as possible.
Исполнительный совет продает на аукционе и преобразует любые [ЕУК] [ЧУК] в валюту через посредство открытого конкурентного публичного процесса и помещает соответствующие фонды на счет адаптационного фонда и счет административных расходов. The executive board shall auction and convert any [AAUs] [PAAs] into currency through an open competitive public process and deposit the respective funds to the adaptation fund account and administrative expenses account.
В этой связи следует как минимум до конца 2007 года продолжить практику покрытия основной части административных расходов осуществление статьи 6 Киотского протокола за счет добровольных взносов Сторон, включенных в приложение I. Therefore, voluntary contributions from Annex I Parties should continue to cover a major part of the administrative expenses for implementing Article 6 of the Kyoto Protocol, at least to the end of 2007.
[В реестре МЧР также создается счет или счета для хранения и использования части поступлений от деятельности по выполнению проектов МЧР, в том числе для покрытия административных расходов и внесения взносов в адаптационный фонд. [An account or accounts shall also be established in the CDM registry for the purpose of holding and managing the share of proceeds from CDM project activities, including in relation to administrative expenses and the adaptation fund.
В соответствии с настоящим приложением исполнительный совет продает на аукционе и преобразует в валюту любые ССВ в рамках открытого конкурентного публичного процесса и помещает соответствующие средства на счет адаптационного фонда и счет административных расходов. The executive board shall auction and convert any CERs into currency through an open competitive public process and deposit the respective funds to the adaptation fund account and administrative expenses account, in accordance with this annex.
До тех пор, пока Орган не станет располагать достаточными средствами на покрытие своих административных расходов не из установленных взносов, в число членов Комитета включаются представители пяти государств с наибольшими финансовыми взносами в административный бюджет Органа. Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority.
До тех пор, пока Орган не станет располагать достаточными средствами на покрытие своих административных расходов не из начисленных взносов, в число членов Комитета включаются представители пяти государств с наибольшими финансовыми взносами в административный бюджет Органа. Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority.
Необходимо сохранить возможность для корректировки или расширения понятия административных расходов, при обеспечении любого возможного прироста эффективности, в ответ на растущий спрос на услуги по поддержке процесса развития, без ущерба для общего качества и количества программной деятельности. Administrative expenses need to be allowed to adjust and expand, while ensuring all possible efficiency gains, to respond to the expansion of demand for development support so that the overall quality and quantity of programme activities does not suffer.
Деноминированные в швейцарских франках и евро расходы из основного бюджета включают оклады сотрудников категории общего обслуживания, бoльшую часть общих административных расходов, поставки и оборудование, расходы на распоряжение общим хозяйством и счета турагентств (хотя суточные деноминированы в долларах). The core budget expenditures denominated in Swiss francs and euros include General Service staff salaries, most general administrative expenses, supplies and equipment, joint facilities management costs and travel agents'bills (though daily subsistence allowance is denominated in dollars).
Вариант 2: десять процентов от суммы части поступлений используются для покрытия административных расходов; 20 %- переводятся в фонд адаптации; 30 %- передаются принимающей Стороне, в которой осуществляется деятельность по проекту, для оказания ей помощи в достижении целей устойчивого развития. Option 2: Ten per cent of the amount of the share of proceeds shall be used to cover administrative expenses; 20 per cent shall be provided to the adaptation fund; and 30 per cent shall be provided to the host Party of the project activity to assist it in achieving its sustainable development objectives.
Соответственно субсидия была использована для выплаты окладов Директору, заместителю Директора, советнику по исследованиям, советнику по подготовке кадров, советнику по информации/документации и сотруднику по административно-финансовым вопросам и для покрытия других административных расходов в двухгодичном периоде 2000-2001 годов. The grant therefore covered the salaries of the Director, Deputy Director, Research Adviser, Training Adviser, Information/Documentation Adviser, Administrative/Finance Officer and other administrative expenses during the biennium 2000-2001.
Субсидия, предоставляемая Организацией Объединенных Наций и используемая для покрытия расходов на основной персонал, в том числе Директора, и некоторых административных расходов, имеет важный характер не только с экономической точки зрения, но и для обеспечения постоянной независимости и автономности Института. The subvention provided by the United Nations, which is used to cover the costs of the core staff, including a Director, and some administrative expenses, is important not only economically, but also to ensure the continued autonomy and independence of the Institute.
Расходы по основному бюджету КБОООН, рассчитываемые в евро, включают в себя оклады сотрудников категории общего обслуживания, бoльшую часть общих административных расходов, расходы на принадлежности и оборудование, расходы на управление совместными объектами и счета турагентов (хотя суточные начисляются в долларах). UNCCD core budget expenditures denominated in euros include General Service staff salaries, most general administrative expenses, supplies and equipment, joint facilities management costs and travel agents bills (though daily subsistence allowance is denominated in dollars).
В пункте 17 решения 17/СР.7 далее предусматривается, что, до тех пор пока Конференция Сторон не определит процентную долю части поступлений, используемую на покрытие административных расходов, Исполнительный совет будет взимать соответствующую плату в целях покрытия любых расходов по проектам. Paragraph 17 of decision 17/CP.7 further stipulates that until the Conference of the Parties determines a percentage for the share of proceeds for the administrative expenses, the Executive Board shall charge a fee to recover any project-related expenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!