Примеры употребления "административный комитет" в русском

<>
Административный комитет WP.29/АС.2 рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications.
Административный комитет WP.29/AC.2 рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 5 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 5. above.
Административный комитет отметил, что секретариат завершил разработку и опробование этой системы и в настоящее время ожидает проведение проверки данной системы на безопасность в соответствии с предложением Комитета. It noted that the secretariat has finalized the development and testing of the system, and was now awaiting a security audit of the system to be conducted, as requested by the Committee.
В феврале 2002 года Комитет по финансовым и экономическим вопросам, Комитет обороны, Административный комитет, Комитет по вопросам воссоединения и Комитет по иностранным делам и торговле завершили рассмотрение законопроекта. In February 2002, the Committees of Finance and Economy, Defense, Administration, Reunification and Foreign Affairs and Trade completed their review of the draft bill.
Административный комитет выражает удовлетворение проделанной работой по разбивке расходов на основные технические мероприятия (установка оборудования, трудовые затраты и оплата услуг консультантов) по переводу на периферию резервного центра Дома ЮНИСЕФ. The Advisory Committee welcomes the cost break-down with regard to the technical core activities (equipment, labour and consultants) of moving the UNICEF House back-up centre to a remote location.
Административный комитет WP.29/AC.2 также отметил, что для текущей сессии WP.29 Австралия представила описание своей системы отзыва (неофициальный документ № 2) и что Соединенные Штаты Америки намерены передать соответствующую информацию для мартовской сессии WP.29 2003 года. also noted that, for the current session of WP.29, Australia had submitted a description of its recall system (informal document No. 2) and that the United States of America intended to provide the related information for the WP.29 session of March 2003.
25 апреля 2000 года Административный комитет по координации (АКК) выпустил заявление по вопросам информационной технологии и развития, в котором он подтвердил, что информационная технология является важнейшим средством распространения знаний и развития, а также средством совместных действий в системе Организации Объединенных Наций. On 25 April 2000, the Advisory Committee on Coordination (ACC) issued a statement on information technology and development in which it reaffirmed the critical role of information technology as a tool for knowledge-sharing and development, as well as a means for collaborative action in the UN system.
На основе выдержек из доклада, а также прилагаемой резолюции (№ 249) и соответствующих рекомендаций Административный комитет WP.29/AC.2 рассмотрел итоги шестьдесят четвертой сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) и рекомендации, касающиеся автотранспортных средств и направленные на повышение безопасности движения в автомобильных туннелях. On the basis of excerpts from the report, and attached resolution (No. 249) and the relevant recommendations, WP.29/AC.2 considered the results of the sixty-fourth session of the Inland Transport Committee (ITC) and the Recommendations concerning road vehicles, aiming to improve the safety of traffic in road tunnels.
Административный комитет WP.29/АС.2 также получил и кратко рассмотрел предложение Франции, предусматривающее проверку характеристик продукции, соответствующей вариантам правил, которые уже устарели вследствие принятия поправок новых серий, но по-прежнему применяются в странах или регионах, где условия не позволяют использовать самые современные технологии. also received and briefly examined a proposal by France that would allow attesting the performance of products conforming to versions of Regulations that were already made obsolete by a new series of amendments, but were still applicable for countries or regions where the conditions did not allow the application of the latest technology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!