Примеры употребления "административной группы" в русском

<>
Переводы: все113 administrative group104 administration team2 другие переводы7
ЮНИСЕФ активно участвовал в работе административной группы по многосторонней оценке внешней поддержки в области базового образования. UNICEF participated actively in the management group of a multipartite evaluation of external support to basic education.
Сравнивая административные роли с требованиями инфраструктуры системы обмена сообщениями, можно обнаружить, что многих пользователей можно наделить административными правами только на просмотр на уровне организации, делегировав им роль администратора Exchange на уровне административной группы. By reviewing administrative roles against the requirements of your messaging infrastructure, you may find that you can convert many of these users to Exchange View-only Administrators at the organizational level, while delegating to them the Exchange Administrator role at the Administration Group level.
С 1995 года проводилась реорганизация системы медицинского обслуживания на первом уровне оказания помощи путем создания " отделений здравоохранения ", которые являются базовыми административными подразделениями, возглавляемыми директором отделения и действующими при поддержке технической и административной группы, отвечающей за локальную сеть услуг. Beginning in 1995, services at the first level of care were reorganized, with the creation of the “Health Areas”, which are basic administrative units headed by an area director backed by a technical and administrative team responsible for the local services network.
С презентацией барбадосского представления в Комиссии 26 августа 2008 года выступили Леонард Нерс, специальный посланник Барбадоса по окружающей среде, руководитель административной группы проекта «Континентальный шельф Барбадоса» и глава делегации, и Мервин Гордон, старший менеджер «Барбадос нэшнл ойл компани лимитед». The presentation to the Commission on the submission of Barbados was made by Leonard Nurse, Barbados'Special Envoy for the Environment, Leader of Barbados'Continental Shelf Project Management Team and head of the delegation, and Mervyn Gordon, Senior Manager, Barbados National Oil Company Limited, on 26 August 2008.
Камеры и Секретариат заявляют в ответ, что, поскольку создание отдельной административной группы в Канцелярии Обвинителя потребовало бы дублирования многих административных должностей, нынешний численный состав и рабочая нагрузка Трибунала не оправдывают значительного увеличения общего числа административных сотрудников, к которому это привело бы. Chambers and Registry submits in response that, to the extent that a separate administrative unit for the Office of the Prosecutor would require many administrative positions to be duplicated, the current size and workload of the Tribunal do not justify the significant increase in the total number of administrative staff that would result.
В связи с мероприятиями, связанными с сокращением размеров Миссии и ликвидацией ее имущества, предлагаемым штатным расписанием на рассматриваемый бюджетный период предусматривается также сохранение сроком до трех месяцев (июль-сентябрь 2004 года) Административной группы по ликвидации в составе 25 международных сотрудников, 35 добровольцев Организации Объединенных Наций и 50 национальных сотрудников. In connection with activities related to the downsizing of the Mission and disposal of its assets, the proposed staffing establishment for the budget period also provides for the retention of an Administrative Liquidation Group for up to three months (July-September 2004), comprising 25 international staff, 35 United Nations Volunteers and 50 national staff.
Создание и ведение статистической базы данных по НРС, в том числе в контексте работы межучрежденческой Административной группы комплексной рамочной основы, созданной для обслуживания межучрежденческой рабочей группы, и осуществление итоговых решений совещания высокого уровня; обновление статистических и страновых описаний НРС на электронной информационной странице НРС в Интернете; методологическая и статистическая работа по показателям уязвимости малых островных развивающихся государств; Development and maintenance of statistical database on LDCs, including in the context of the work of the inter-agency Administrative Unit of the Integrated Framework established to service the inter-agency working group and the follow-up to the outcome of the High-level meeting; updating of statistical and country profiles for LDCs as part of the LDC home page on the Internet; methodological and statistical work on vulnerability indicators of Small Island Developing States;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!