Примеры употребления "административного комитета" в русском

<>
На этой сессии Рабочая группа WP.30 приняла решение передать данное предложение на рассмотрение Административного комитета. At that session, the WP.30 decided to forward the proposal to the Administrative Committee for consideration.
Все документы Комиссии, за исключением тех, которые предназначены для Финансового и административного комитета и его подгрупп, в конечном итоге предаются гласности. All Commission documents, with the exception of those for the Finance and Administration Committee and its sub-groups, are ultimately made available.
Пересмотренное соглашение будет в предварительном порядке подписано до его официального принятия на сессии Административного комитета МДП в сентябре 2003 года; The revised agreement will be signed provisionally until its formal adoption at the September 2003 session of the TIR Administrative Committee;
В ноябре 2005 года в уставные документы МСГМ были внесены поправки, отражающие административные изменения, включая состав и роль Совета, положение о создании административного комитета под руководством Совета и о ежегодном назначении секретаря Совета. Amendments to ICMM's By-laws were made in November 2005 to reflect administrative changes including the Council's composition and role, the provision to constitute an Administration Committee under the direction of Council and the annual appointment of Secretary to Council.
Проведение в Вене заседания Подкомитета по статистической деятельности Административного комитета по координации (АКК) для получения информации о результатах заседания группы экспертов. Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Statistical Activities meets in Vienna; to be informed about results of expert group meeting.
Секретариат МКК информирует, что наблюдателям от правительств государств, не являющихся членами Комиссии, других межправительственных организаций и международных НПО позволяется присутствовать на совещаниях в качестве наблюдателей (за исключением совещаний Финансового и административного комитета и его подгрупп), но при этом они напрямую не участвуют в процессе принятия решений. The IWC secretariat indicates that observers from non-member governments, other intergovernmental organisations and international NGOs are allowed to attend meetings as observers (with the exception of meetings of the Finance and Administration Committee and its sub-groups), but they do not take part directly in decision-making.
обмена опытом и информацией об использовании консультационных фирм по вопросам управления на заседаниях Административного комитета по координации в рамках соответствующего пункта повестки дня. Sharing experience and information on the use of management consulting firms under an appropriate agenda item at meetings of the Administrative Committee on Coordination.
На тридцать восьмой сессии Административного комитета, 3 февраля 2005 года, две Договаривающиеся Стороны сделали замечания по поводу функционирования условий финансирования ИСМДП и Секретариата МДП. At the thirty-eighth session of the Administrative Committee, 3 February 2005, two Contracting Parties made remarks on the functioning of the financing arrangement for TIRExB and the TIR Secretariat.
Стратегическую координацию на высшем межучрежденческом уровне следует воплотить в эффективное сотрудничество в конкретных областях на более низких уровнях вспомогательного механизма Административного комитета по координации. Strategic coordination at the top inter-agency level should be translated into effective cooperation in specific areas at the lower levels of the subsidiary machinery of the Administrative Committee on Coordination.
Примечание: Воспроизводимый ниже текст был подготовлен представителем Финляндии по предложению Административного комитета (АС.4) Соглашения 1997 года, которое было высказано на его второй сессии. Note: The text reproduced below was prepared by the representative of Finland, following the invitation by the Administrative Committee (AC.4) of the 1997 Agreement, at its second session.
записки Генерального секретаря, препровождающие доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «Проблема внешнего подряда в системе Организации Объединенных Наций», и замечания Административного комитета по координации по нему; Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled “The challenge of outsourcing for the United Nations system” and the comments of the Administrative Committee on Coordination thereon;
Политика и практика использования услуг частных консультационных фирм по вопросам управления в организациях системы Организации Объединенных Наций и замечания Административного комитета по координации по этому докладу * Policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system and the comments of the Administrative Committee on Coordination thereon * *
Политика и практика использования услуг частных консультационных фирм по вопросам управления в организациях системы Организации Объединенных Наций и замечания Административного комитета по координации по этому докладу 4. Policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system and the comments of the Administrative Committee on Coordination thereon 4
Административный комитет, возможно, пожелает заслушать информацию о статусе соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ, которая будет представлена на следующей сессии Административного комитета весной 2005 года для утверждения. The Administrative Committee may wish to be informed about the status of the UNECE/IRU Agreement, which will be transmitted to the forthcoming session of the Administrative Committee in spring 2005 for endorsement.
Административный комитет, возможно, пожелает заслушать информацию о статусе соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ, которая будет представлена на следующей сессии Административного комитета весной 2004 года для утверждения. The Administrative may wish to be informed about the status of the UNECE/IRU Agreement, which will be transmitted to the forthcoming session of the Administrative Committee in spring 2004 for endorsement.
Секретариат принял меры для проведения сто двадцатой сессии в течение недели с 6 по 10 октября 2008 года совместно с сорок шестой сессией Административного комитета МДП. В. The secretariat has made arrangements for the one-hundred-and-twentieth session to be held during the week of 6 to 10 October 2008, in conjunction with the forty-sixth session of the TIR Administrative Committee.
Административный комитет решил провести сороковую сессию Административного комитета 2 и 3 февраля 2006 года в связи со сто двенадцатой сессией Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом. The Administrative Committee decided to hold the fortieth session of the Administrative Committee on 2 and 3 February 2006 in conjunction with the one-hundred-and-twelfth session of the Working Party on Customs Questions affecting Transport.
Им было предложено провести обзор существующего вспомогательного механизма Административного комитета по координации, при сохранении минимального числа постоянных органов, и представить доклад Комитету на его весенней сессии 2001 года. They were requested to review the existing subsidiary machinery of the Administrative Committee on Coordination, keeping permanent bodies to a minimum, and to report to the Committee at its Spring 2001 session.
Сто двенадцатую сессию Рабочей группы в предварительном порядке планируется провести в течение недели с 30 января по 3 февраля 2006 года в связи с сороковой сессией Административного комитета МДП. The one-hundred-and-twelfth session of the Working Party is tentatively scheduled to be held during the week of 30 January to 3 February 2006 in conjunction with the fortieth session of the TIR Administrative Committee.
В своем решении 2001/321 от 24 октября 2001 года Экономический и Социальный Совет изменил название Административного комитета по координации на Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций. In its decision 2001/321 of 24 October 2001, the Economic and Social Council changed the name of the Administrative Committee on Coordination to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!