Примеры употребления "адаптивных" в русском

<>
Режимы ИС могут также сыграть важную роль в разработке и применении не столько " крупных ", сколько " адаптивных " новаций. IP regimes might also play a major role in promoting “adaptive” innovations rather than “major” innovations.
Исследование остеодистрофии, аномалий процесса формирования яичной скорлупы, а также репродуктивных и адаптивных процессов у японской перепелки в условиях гиподинамии, гипергравитации и микрогравитации Study of osteodystrophies, egg-shell formation abnormalities and reproductive and adaptive processes in Japanese quail under hypodynamy, hypergravity and microgravity
Организация должна быть способна применять свои знания для совершенствования будущих операций, но делать это она и впредь должна с помощью новаторских, адаптивных подходов. The Organization must be able to apply its knowledge to improving future operations, but must continue to do so using innovative and adaptive approaches.
Необходимо накапливать знания об адаптивных системах управления и режимах регулирования водных ресурсов, которые уменьшают уязвимость и повышают адаптивный потенциал водных систем на разных уровнях. Improved adaptive management strategies and water governance regimes to reduce the vulnerability and increase the adaptive capacity of water systems at different scales should be developed.
Исключительно важную роль научный прогресс играет в решении проблем продовольственной безопасности и охраны окружающей среды за счет исследования адаптивных особенностей растений и культур засушливых районов. The role of scientific advancement in addressing food security and environmental protection through research in the adaptive characteristics of dryland plants and crops is of critical importance.
Что касается обязательной установки дневных ходовых огней и возможной установки адаптивных систем переднего освещения (АСПО), то эксперт от ЕК объявил об опубликовании директивы Европейского союза 2008/89/ЕС. With regard to the mandatory fitting of dedicated daytime running lights and the possible of fitting of Adaptive Front-lighting Systems (AFS), the expert from the EC announced the publication of the European Union Directive 2008/89/EC.
Опыт, накопленный с помощью этой системы, применяется также в бассейнах рек Европы и Южной Азии в целях укрепления потенциала и применения адаптивных управленческих подходов, в частности в комплексном проекте Brahmatwinn для управления водными ресурсами. Lessons learned from the system were also being applied to European and South Asian river basins to enhance capacity and implement adaptive management approaches, such as that used by the integrated water resources management project Brahmatwinn.
Проект исследования остеодистрофии, аномалий процесса формирования яичной скорлупы, а также репродуктивных и адаптивных процессов у японской перепелки в условиях гиподинамии, гипергравитации и микрогравитации реализуется в Институте биохимии и генетики животных, в Иванка-при-Дунае, Словакия. The project on the study of osteodystrophies, egg-shell formation abnormalities and reproductive and adaptive processes in Japanese quail under hypodynamy, hypergravity and microgravity is being carried out at the SAS Institute of Animal Biochemistry and Genetics in Ivanka pri Dunaji, Slovakia.
В связи с Соглашением 1998 года GRЕ ищет спонсоров для новых гтп, касающихся новых комбинаций пучков фар, новых передних противотуманных фар, фар на основе СИД, установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах, адаптивных систем переднего освещения (АСПО), распределительной системы освещения и видимости пешеходов. With regard to the 1998 Agreement, GRE is awaiting sponsors for new gtrs regarding new headlamp beam combinations, new front fog-lamps, LED headlamps, installation of lighting and light signalling devices on motorcycles, adaptive front-lighting systems (AFS), distributive lighting and pedestrian visibility.
Исходная посылка для понимания связи между передачей технологий в засушливые районы и страны, затронутые деградацией земель, состоит в том, что более широкое использование адекватных и адаптивных (нередко инновационных) технологий в сочетании с традиционными знаниями и методами борьбы с деградацией земель может стать важным элементом эффективных мер реагирования на это явление. A starting point for understanding the link between technology transfer to the drylands and those countries affected by land degradation is that the wider use of appropriate and adaptive (often innovative) technologies integrated with traditional knowledge and techniques to combat land degradation can form an important part of an effective response to the phenomenon.
Более того, рост производительности будет осуществляться за счет оказания помощи в проведении адаптивных научных исследований и распространении результатов научных изысканий среди населения, прежде всего фермеров, внедрения соответствующих технологий орошения в дополнение к методам основного богарного сельского хозяйства, а также осуществления соответствующих мер по сохранению плодородия земель и восстановлению малоплодородных земель в целях содействия освоению фермерами высокоурожайных сортов. Moreover, productivity would be enhanced by providing support to adaptive research and the dissemination of research results through extension services that target farmers, adopting appropriate irrigation technologies to compliment mainly rain-fed agriculture, as well as taking appropriate measures to conserve soil fertility and rehabilitate marginal land in order to encourage farmers'adoption of high-yield varieties.
Она не комфортна, но адаптивна. It's uncomfortable, but it's adaptive.
Обработка информации очень динамичная и адаптивная. Information processing is very dynamic and adaptive.
Вот - полностью программируемая и адаптивная водопроводная труба. This is a completely programmable and adaptive pipe on its own.
использование активного адаптивного управления и стратегического тестирования. use of active adaptive management and strategy testing.
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования. Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении). Adaptive governance (flexible, distributive, and learning-based).
Итак, все люди объединены изначальными, адаптивными императивами. Now, all people share the same raw, adaptive imperatives.
Зная все это, как должна работать адаптивная стратегия? So knowing what we now know, how would an adaptive strategy work.
В обоих случаях экоритмы описывают адаптивное поведение механистическим способом. In both cases, ecorithms describe adaptive behavior in a mechanistic way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!