Примеры употребления "агрохимикатов" в русском

<>
Переводы: все15 agrochemical8 другие переводы7
В настоящее время осуществляется переработка методологии и основ статистики по тематическим областям сельскохозяйственной техники и агрохимикатов, которая завершится, как ожидается, в 2007 году. The redevelopment of the methodology and statistical frameworks for the agricultural machinery and agro-chemical domains is ongoing and is expected to be finalized in 2007.
Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстрата, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями. Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management.
Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстратом, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями. Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management.
Применение агрохимикатов и попадание бытовых и промышленных сточных вод в почву, питьевую воду и продукты питания — все это также имеет серьезные медицинские и экологические последствия. The health and environmental impacts of agro-chemical, sewage and industrial effluents on soils, potable water and food supplies are also significant.
В ответ на рекомендацию 37/6 Сторона пояснила в направленном письме, что она на основе своего закона 1999 года об использовании агрохимикатов будет последовательно обеспечивать полный отказ от потребления и производства регулируемого бромистого метила. In response to recommendation 37/6 the Party had explained in a letter that it would ensure sustained total phase-out of controlled methyl bromide consumption and production through its Agro-Chemicals Act of 1999.
Кроме того, оно обеспечивает мелким собственникам экологичный и доступный способ интенсификации производства в сложных районах и открывает хорошие перспективы экспорта для развивающихся стран, которым в целом ряде случаев присуще сравнительное преимущество в виде избыточного предложения рабочих рук и малого применения агрохимикатов. In addition, it provides for an environmentally sound and affordable way for smallholders to intensify production in marginal areas and offers promising export opportunities for developing countries, which in many cases have an inherent comparative advantage due to relatively abundant labour supply and low use of agricultural chemicals.
Многие внутренние водные экосистемы (речные бассейны, озера, сильно увлажненные земли и водно-болотистые угодья) и их рыбные ресурсы и биологическое разнообразие, на которые полагается огромное число людей, подвергаются серьезной опасности в результате индустриализации, урбанизации, добычи полезных ископаемых, обезлесения, применения агрохимикатов и образования наносов при стоке вод с сельскохозяйственных угодий. Many inland water ecosystems (river basins, lakes, wetlands and marshes) and their fishery resources and biodiversity, on which large populations rely, are seriously threatened by industrialization, urbanization, mining, deforestation, agro-chemical use and sediments in runoff from agricultural lands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!