Примеры употребления "агрессий" в русском

<>
Постоянное представительство Ливана, обращая внимание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на серьезность и возможные последствия такого акта агрессий, просит распространить настоящее письмо с содержащейся в нем жалобой в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 37 повестки дня и документа Совета Безопасности. The Mission of Lebanon, in drawing the attention of the Secretary-General of the United Nations to the gravity and possible consequences of this act of aggression, requests to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council.
Соединенные Штаты и Соединенное Королевство использовали обедненный уран в ходе своих агрессий против Ирака в 1991 году и против Югославии в 1999 году, несмотря на пагубные последствия воздействия такого радиологического оружия на организм человека и на окружающую среду- последствия, действие которых сохранится на протяжении сотен лет, если не принять меры по обеззараживанию окружающей среды в Ираке. The United States and the United Kingdom had used depleted uranium in their aggression against Iraq in 1991 and against Yugoslavia in 1999, despite the disastrous effects of such a radiological weapon on human beings and the environment — effects which would continue for centuries unless action was taken to decontaminate Iraq's environment.
Отступление только усилит его агрессию. Backing down will only fuel his aggression.
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию. A hedge expresses caution, not aggression.
Мы назвали бы это агрессией и коммунизмом. We would call it aggression and communism.
Знаете, агрессия очень вредна для вашего ануса. You know, aggression is very bad for your anus.
коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия. the collective effort, the team colors, the speed, the physical aggression.
Характер игры способствует этому: скорость, коллективная агрессия. The nature of the game encourages this: the speed, the collective aggression.
И помни, никогда больше не плыви с агрессией. And remember, never ever swim with aggression.
решении защищать Южную Корею от агрессии Северной Кореи; the decision to defend South Korea against the North's aggression;
Что-то, что поможет избавиться от накопившейся агрессии. You know, something that helps you get rid of any pent-up aggression.
ревность, чувство собственности, агрессия, сила, доминирование, непокорность, озорство. jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем. The first option should be deterrence of further aggression through diplomacy.
— Проблема заключается в агрессии, а не в нашей демократии». “The problem is the aggression, not our democracy.”
Она пишет о мастерском изображении жестокой, противоправной израильской агрессии. She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
В последней школе пытались использовать эту агрессию в фехтовании. The last school tried to channel that aggression into fencing.
На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение. Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases.
Лицо совершает преступление агрессии, когда оно, будучи в состоянии реально [? A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively [?
В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть. Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred.
Он выступил против репрессии сербов и агрессии Хорватии в Боснии. He spoke against the repression of Serbs and broke with Tudjman over Croatia's aggression in Bosnia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!