Примеры употребления "агрессии" в русском

<>
Переводы: все746 aggression695 другие переводы51
решении защищать Южную Корею от агрессии Северной Кореи; the decision to defend South Korea against the North's aggression;
Что-то, что поможет избавиться от накопившейся агрессии. You know, something that helps you get rid of any pent-up aggression.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем. The first option should be deterrence of further aggression through diplomacy.
— Проблема заключается в агрессии, а не в нашей демократии». “The problem is the aggression, not our democracy.”
Она пишет о мастерском изображении жестокой, противоправной израильской агрессии. She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
Лицо совершает преступление агрессии, когда оно, будучи в состоянии реально [? A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively [?
В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть. Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred.
Он выступил против репрессии сербов и агрессии Хорватии в Боснии. He spoke against the repression of Serbs and broke with Tudjman over Croatia's aggression in Bosnia.
Но это никогда не должно использоваться для оправдания агрессии против других. But it must never be used to justify aggression against others.
Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи. Aside from a pledge of non-aggression, its central interest is in obtaining economic assistance.
Имею честь информировать Ваше Превосходительство о последних актах агрессии Израиля против Ливана. I have the honour to inform Your Excellency of the latest Israeli aggressions against Lebanon.
Почему же мы молчим перед лицом плохо скрываемой агрессии в отношении Турции? Why are we staying silent in the face of this thinly veiled aggression against Turkey?
Как сказал Халворссен, «Чечня веками разрывается на части из-за русской агрессии». As Halvorssen said, “Chechnya has been ripped apart by Russian aggression for centuries.”
Угроза агрессии со стороны Северной Кореи реальна и не исчезнет в ближайшее время. The threat of North Korean aggression is real and will not be eliminated anytime soon.
Против военной агрессии не хватает лишь стабилизации путем кредитов: нужна и военная поддержка. One does not counter military aggression only with stabilization credits, but also with military support.
Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии: His philosophy of non-violence was aimed at the most basic form of human aggression:
Таким образом, были ли у него гены криминальной агрессии или он является хорошим солдатом? So, did he have genes for criminal aggression, or is he a good soldier?
Моя страна решительно осуждает все акты насилия и агрессии, кем бы они ни совершались. My country strongly condemns all acts of violence and aggression by whomsoever committed.
Кроме того, огромная часть Азии – от Тайваня до Индии – окажется уязвима для китайской агрессии. Moreover, huge swaths of Asia, from Taiwan to India, are vulnerable to Chinese aggression.
Желание преодолеть это чувство вины, возможно, даже натолкнуло людей на мысль преувеличить важность израильской агрессии. Eagerness to overcome this guilt might even have prompted some people to exaggerate Israeli aggression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!