Примеры употребления "агрессивные" в русском с переводом "aggressive"

<>
Агрессивные и конкурентноспособные рыночные спреды; Aggressive and competitive market spreads;
Низкие комиссионные и агрессивные маржинальные требования; Low commission fees and aggressive margin requirements;
Агрессивные действия ЕЦБ для их снижения приведут к риску недобросовестности: Were the ECB to take aggressive action to bring them down, moral hazard would result:
Может применить более агрессивные методы лечения? Стадия IIB, как-никак. Should it be a more aggressive form of treatment, given that it was stage IIB?
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов. Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions.
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм". The types of behavior included "aggressive outbursts, arson, attempted rape and exhibitionism."
Но не с этим жокеем более агрессивные лица всегда побеждают. There's no way the jockey with the most aggressive face always wins.
В таком случае, кажется, требуются более агрессивные или более точные методы. It would seem then that more aggressive or more precise methods are called for.
Национальную идею нельзя победить переговорами; но дипломатия может снизить ее агрессивные проявления. National identities cannot be negotiated away; but diplomacy can dilute their aggressive manifestations.
Государства во всем мире начинают применять агрессивные стимулы и принимать спасительные меры. Nations everywhere are starting to implement aggressive stimulus and bailout packages.
В конечном счете генеральные директора и наиболее агрессивные инвесторы очень довольны таким подходом. At the end of the day, the CEOs and the most aggressive investors are all happy with this approach.
Ставшая привычной ложь администрации Буша обезглавила агрессивные их наклонности, оставив после себя вакуум. The Bush administration’s habits of falsehood have undone its aggressive proclivities, leaving a gaping vacuum.
Агрессивные стратегии выигрышны только в одном случае – если у тебя многократное преимущество по силам. Aggressive strategies turn out to be winning only in one case, i.e., if you have the multiple advantage of force.
Но МВФ оказался не в состоянии поддержать агрессивные меры для восстановления доверия к валюте. But the IMF has failed to support aggressive measures to restore currency credibility.
Для снижения дополнительного инфляционного давления, вызванного более слабой рупией, необходимы более агрессивные сокращения бюджетных расходов. To dampen the additional inflationary pressures implied by a weaker rupee, more aggressive fiscal retrenchment is needed.
«НАТО усиливает свою агрессивную риторику и свои агрессивные действия уже вблизи наших границ», — сказал он. “NATO is stepping up its aggressive rhetoric and its aggressive actions close to our borders,” he said.
В среднем HFT-трейдер зарабатывает $46 000 в день; агрессивные трейдеры еще более, чем вдвое. The average HFT makes over $46,000 a day; aggressive firms make more than twice this amount.
Основываясь на этом критерии, авторы разделяют высокочастотных трейдеров на три подкатегории: агрессивные, смешанные и пассивные. Based on this criterion, the authors partition the set of high frequency traders into three subcategories: aggressive, mixed, and passive:
Ослабление евро и агрессивные меры ЕЦБ могут даже остановить дефляционное давление в конце этого года. The weakening of the euro and the ECB’s aggressive measures may even stop the deflationary pressure later this year.
Дело в том, что критики (малочисленные, но весьма агрессивные) применяют тактику, которую они оттачивают уже более 25 лет. The fact is that the critics - who are few in number but aggressive in their attacks - are deploying tactics that they have honed for more than 25 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!