Примеры употребления "агрегированной" в русском с переводом "aggregate"

<>
Переводы: все135 aggregate135
Обратите внимание, что в агрегированной новости действие «watched» и объект «movies» предоставлены разработчиком приложения с помощью инструмента разработки Open Graph. Note that in the aggregated story the action “watched” and object “movies” were provided by the app developer via the Open Graph development tool.
Данные котировки не используются для торговли, это индикатор, по которому можно следить за изменением стоимости депозита в агрегированной металло-валютной корзине. Quote data is not used for trading, but serves as an indicator, making it possible to track changes in the value of a deposit in the aggregated metal-currency basket.
Если необходимо указать условия для ограничения результатов, но поле, к которому их требуется применить, используется в агрегированной функции, предложение WHERE использовать нельзя. If you want to use criteria to limit your results, but the field that you want to apply criteria to is used in an aggregate function, you cannot use a WHERE clause.
Определение, ограничивающее статистическое использование " компиляцией агрегированной информации ", в большинстве случаев не будет охватывать повторного использования таких идентификаторов, как названия, адреса или номера в контексте статистических регистров. A definition that limits statistical use to “the compilation of aggregate information” would in most cases not cover the reuse of identifiers like names, addresses or numbers in the context of statistical registers.
При использовании одних и тех же методологий, данных о деятельности и/или факторов выбросов, либо во избежание повтора информации Стороны могут представлять часть запрашиваемой выше информации в агрегированной форме для некоторых/нескольких категорий источников. Parties may report some of the information requested above in an aggregate form for some/several source categories if the same methodology, activity data and/or emission factors are used, or in order to avoid repetition of information.
Стороны могут представлять определенную часть запрашиваемой выше информации в агрегированной форме для некоторых/нескольких категорий источников, если при этом используются одинаковые методологии, данные о деятельности и/или факторы выбросов, с тем чтобы избежать повторения информации. Parties may report some of the information requested above in an aggregate form for some/several source categories if the same methodology, activity data and/or emission factors are used, in order to avoid repetition of information.
Постановка акцента на данные о выпуске в рамках расчетов предварительных оценок роста ВВП означает, что на протяжении некоторого времени после публикации первоначальных оценок повышенное внимание уделяется отраслевым компонентам агрегированной оценки с целью получения подтверждающей информации из других источников или выявления противоречий в данных. The focus on the output data in determining early estimates of GDP growth means that for some time after the initial estimates, close attention is paid to the sectoral breakdown of the aggregate estimate, with a view to corroborating information derived from other sources, or to identify puzzles in the data.
С другой стороны, если мы разделим оценку удельной стоимости агрегированной цены периода t, ?t *, определенную (53), на стоимость операций периода t ? i = 1K Pitqit, мы получим простую сумму физических объемов по операциям, совершенным в период t, ? k = 1K qkt, в качестве соответствующей оценки физического объема. On the other hand, if we divide the unit value estimator of aggregate period t price, ρt * defined by (53), into the value of period t transactions, ∑ i = 1K Pitqit, we obtain the simple sum of quantities transacted during period t, ∑ k = 1K qkt, as the corresponding quantity estimator.
Такая структура позволяет агрегировать отдельные прогнозы. This structure enables you to aggregate the individual forecasts.
Агрегированный поток котировок от нескольких поставщиков ликвидности; Aggregated flow of quotes from several liquidity providers;
Бюджет Отображает процессы и агрегированные потоки бюджета между ними. Budget – Display processes and the aggregate budget flows between them.
Поток веществ Отображает процессы и агрегированные потоки между ними. Substance flow – Display processes and the aggregate flows between them.
Таблица использования финансовых ресурсов: агрегированный уровень, по категориям расходов Table on financial resource performance: aggregate level, by expenditure class
Ограничение агрегированных значений с помощью условий группировки: предложение HAVING Limiting aggregate values by using group criteria: the HAVING clause
Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами. But these aggregate figures obscure differences among countries and regions.
Помимо корректировок на уровне номенклатуры можно выполнить корректировки на агрегированном уровне. In addition to making adjustments at the item level, you can also make adjustments at an aggregated level.
На агрегированном уровне Египет мог бы улучшить свои показатели в мировых рейтингах. At the aggregate level, Egypt could improve its performance in global rankings.
В таблице 7 приведен краткий обзор соответствующих данных по агрегированным категориям организмов. Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms.
Компания GTIS предоставляет наилучшие котировки бид/аск, агрегированные от более 150 всемирных источников. GTIS aggregates the best bid/offer quote from over 150 global contributors.
Предложение HAVING работает так же, как и WHERE, но используется для агрегированных данных. A HAVING clause works like a WHERE clause, but is used for aggregated data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!