Примеры употребления "агностиком" в русском

<>
Переводы: все23 agnostic23
Либо же вы остаетесь политическим агностиком. Or one who remains politically agnostic.
Мой друг, интеллигентный разжалованный иудей, который случайно наблюдал шабат из культурной солидарности, назвал себя агностиком зубной феи. Now, a friend, an intelligent lapsed Jew, who incidentally observed the Sabbath for reasons of cultural solidarity, describes himself as a "tooth fairy agnostic."
Вы определенно должны быть агностиком по поводу летающего на орбите чайника, но это не значит, что вы рассматриваете возможность его существования, так же как и несуществования. You would strictly have to be agnostic about whether there is a teapot in orbit about Mars, but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence as on all fours with its non-existence.
Это гораздо более глубокие перемены, что объясняет то, как страна, подавляющее большинство населения которой являются последователями римской католической церкви, предпочла лидерство женщины, являющейся социалистом, агностиком и матерью-одиночкой. The changes go much deeper, which explains how a country with a huge Roman Catholic majority has chosen to be led by a woman who is a socialist, an agnostic, and an unmarried mother.
Другими словами, агностик зубной феи. Hence the phrase, "tooth fairy agnostic."
Нет места агностикам в климатической нише No Agnostics in the Climate Foxhole
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами. About 20 percent are agnostic, and the rest could fairly be called atheists.
Я думаю, что в общем агностик будет самым корректным описанием состояния моей души". I think that generally an "agnostic" would be the most correct description of my state of mind."
Список вещей, к которым мы должны подходить как агностики, не ограничивается зубными феями и чайниками. The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots.
Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика. And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic.
Люди не хотят вставать на сторону церкви, которая выступает против их друзей – буддистов, мусульман, иудеев или агностиков». People don’t want to have to side with the church and against their friends who are Buddhist or Muslim or Jewish or agnostic.”
Сам Дарвин предпочитал агностиков, и не только из лояльности к своему другу Хаксли, который создал этот термин. Darwin himself preferred "agnostic" - and not only out of loyalty to his friend Huxley, who coined the term.
И это происходит везде, среди либералов и консерваторов, агностиков и верующих, богатых и бедных, западом и востоком. And it's happening everywhere, among liberals and conservatives, agnostics and believers, the rich and the poor, East and West alike.
Так что мой друг - стопроцентный агностик в отношение зубной феи, но маловероятно, что она существует, не правда ли? So, my friend is strictly agnostic about the tooth fairy, but it isn't very likely, is it?
Если вы такой, как я, вы знаете много удивительных, преданных, занятых атеистов, агностиков, которые являются очень хорошими без Бога. If you are like me, you know many wonderful, committed, engaged atheists, agnostics, who are being very good without God.
Но говорить об этом нет смысла, поэтому мой друг использует определение "агностик зубной феи" для большинства людей, которых мы называем атеистами. But we don't bother to say so, and this is why my friend uses "tooth fairy agnostic" as a label for what most people would call atheist.
Итак, во имя духа толерантности: Счастливого Рождества!, кто бы вы ни были – евреи, мусульмане, индуисты, сикхи, атеисты, агностики, консьюмеристы или христиане. So, in the spirit of tolerance: Happy Christmas, whether you are Jewish, Muslim, Hindu, Sikh, atheist, agnostic, consumerist, or Christian.
Это слово устраняет явный подтекст о том, что Бога точно не существует, и, следовательно, может запросто применяться к агностикам чайников или зубных фей. It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth fairy agnostics.
Он не считает себя атеистом, потому что в принципе невозможно доказать отрицание, но агностик может предложить возможность существования Бога на равных с вероятностью его несуществования. He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but agnostic on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
Однако, если мы хотим, чтобы о себе публично заявляли люди, которые являются атеистами , нам нужно найти что-то получше, чем рекламный щит с агностиками зубной феи или чайника. Nonetheless, if we want to attract deep down atheists to come out publicly, we're going to have find something better to stick on our banner than "tooth fairy" or "teapot agnostic."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!