Примеры употребления "агентами" в русском

<>
Управление сборами и агентами по сбору. Manage collections and collection agents.
Отчет о счета-фактурах, выданный налоговыми агентами Facture report that is issued by tax agents
Это событие используется агентами транспорта для журналирования пользовательских данных. This event is used by transport agents to log custom data.
Кензи сказала, что женщина разговаривала с адвокатами и агентами УБН. Kensi said the woman was talking to DEA agents and lawyers.
Коллекция списков надежных отправителей используется следующими агентами Exchange для защиты от нежелательной почты: The following Exchange antispam agents use the safelist collection:
AX 2012 R2 включает изменения в отчете о счета-фактуры, выданного налоговыми агентами. AX 2012 R2 includes changes to the facture report that is issued by tax agents.
Метки нежелательной почты применяются к сообщениям и используются агентами защиты от нежелательной почты. Antispam stamps are applied to messages and are used by the antispam agents.
Несколько месяцев назад, вы интересовались агентами наркоконтроля, сотрудниками ГосДепа, и даже сотрудниками судов. The past few months, you've targeted DEA agents, State Department officials, even a judge's clerk.
Компании, входящие в группу компаний EXNESS, не выступают налоговыми агентами для своих клиентов. The companies that belong to the EXNESS Group do not act as tax agents for their clients.
Заголовок P1 сообщения является адресными данными, используемыми агентами передачи сообщений для маршрутизации почты. The P1 message header is the address information that is used by message transfer agents (MTAs) to route mail.
в военное время ведет переписку или устанавливает связи с субъектами или агентами державы противника; Corresponds or establishes relations in wartime with the subjects or agents of an enemy Power;
Не существует никакой окончательной победы, только постоянная вооруженная гонка между человечеством и болезнетворными агентами. There is no ultimate victory, only a constant arms race between humanity and disease-causing agents.
Обычно менеджер по закупкам создает методы и критерии оценки для использования агентами по закупке. Typically, a purchasing manager creates scoring methods and criteria for purchasing agents to use.
Надо полагать, что контрразведчики из ФБР внимательно следят за русскими агентами на нашей земле. The FBI counterintelligence guys presumably track Russian agents on our soil as much as possible.
Менеджеры по кредитам и сборов могут использовать новое раздел для управления сборами и агентами по сбору. Credit and collection managers can use a new central view to manage collections and collection agents.
e) полностью осознает, что Поставщики Сигналов не являются сотрудниками, агентами, или представителями Компании или MQL5 Ltd.; e. Fully understands that the Signal Provider is not an employee, agent or representative of the Company or MQL5 Ltd.;
При трассировке конвейера записываются моментальные снимки сообщений до и после их обработки агентами транспорта в транспортном конвейере. Pipeline tracing records snapshots of messages before and after the message is affected by transport agents in the transport pipeline.
Обретя силу, образованные девочки в дальнейшем могли бы стать агентами более широких позитивных перемен внутри своих сообществ. These newly empowered and educated girls could then become agents for broader positive change within their communities.
Командлеты управления агентами транспорта (*-TransportAgent) не видят большую часть встроенных агентов транспорта и не могут ими управлять. Note that built-in transport agents like the Journaling agent are invisible and unmanageable by the transport agent management cmdlets (*-TransportAgent).
Работа с агентами и токсинами и их передача является повседневной практикой в научной, диагностической и коммерческой областях. Handling and transfer of agents and toxins is day-to-day business for scientific, diagnostic and commercial purposes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!