Примеры употребления "автономном" в русском

<>
компетентные власти Мексики принимают меры по созданию при Национальном автономном университете Мексики, ведущем и наиболее авторитетном учебном заведении нашей страны, кафедры Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, которая занималась бы образованием по вопросам разоружения и нераспространения; The competent Mexican authorities are engaged in the process of establishing a chair of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for disarmament and non-proliferation education at the Universidad Nacional Autónoma de México, our country's largest and most representative higher education institution;
Открытие файлов в автономном режиме Read a file offline
Предназначен для обработки сообщений в автономном режиме. Designed for offline message processing.
Какие возможности будут доступны в автономном режиме? Which features of my game will be available while playing offline?
Облачные сохранения и игра в автономном режиме Cloud saves and offline game play
Игры в автономном режиме в Windows 10 Play games offline on Windows 10 using Offline mode
В автономном режиме информация о каналах будет недоступна. You can’t see your channel information when you’re offline.
Доступны ли документы, хранящиеся в OneDrive, в автономном режиме? Are my documents stored in OneDrive also available offline?
Чтобы сделать файл доступным всегда, даже в автономном режиме: To make a file always available, even when you're offline:
Интервал в автономном режиме до очистки данных приложения (дн.) Offline interval (days) before app data is wiped
Чтение файлов в автономном режиме в OneDrive для iOS Read files offline in OneDrive for iOS
Вы не сможете играть в эту игру в автономном режиме. You won’t be able to play this game while offline.
Кроме того, с этими сведениями можно работать в автономном режиме. They can also continue to access this information while working offline.
Однако при работе в автономном режиме элементы на сервере недоступны. However, when you work offline, you lose access to all items on the server.
Можно ли пользоваться игрой, сохраненной в облаке, в автономном режиме? Can I use my cloud saves offline?
Экспортировать релевантный контент в автономном формате, позволяющем легко переносить данные. Export relevant content in an offline and portable format.
Активная копия находится в автономном режиме и не принимает клиентские подключения. The active copy is offline and not accepting client connections.
Подсказки не поддерживаются при работе в автономном режиме с приложением Outlook. MailTips aren't supported when working in offline mode in Outlook.
Обеспечивает обработку сообщений как в автономном режиме, так и через Интернет. Offers offline and online message processing.
Игра в автономном режиме может нарушить синхронизацию данных с облачным хранилищем. Playing offline could put your online data out of sync.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!