Примеры употребления "автономного округа" в русском

<>
ненецкий — в 35 школах Ямало-Ненецкого автономного округа, Nenets — in 35 schools in the Yamal-Nenets Autonomous Area,
Повестка дня была утверждена, а в качестве председателей были выбраны президент АКМНС и Председатель Государственной думы Ямало-Ненецкого автономного округа Сергей Харючи и вице-президент АКМНС и член Постоянного форума по вопросам коренных народов Павел Суляндзига. The agenda was adopted and Sergey Kharychi, President of RAIPON and Chairman of the State Duma of Yamal-Nenets Autonomous Okrug, and Pavel Sulyandziga, Vice-President of RAIPON and member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, were elected as chairpersons.
манси — в 12 школах Ханты-Мансийского автономного округа, Mansi — in 12 schools in the Khanty-Mansi Autonomous Area,
Администрацией Ханты-Мансийского автономного округа было принято свыше 40 законов, касающихся коренных народностей, и в 2001 году в округе был основан Югорский государственный университет. The Khanty-Mansi Autonomous Area had more than 40 laws concerning indigenous peoples, and the Ugrian State University had been established there in 2001.
Для подготовки педагогических кадров для малочисленных народов Севера данная подготовка введена в Нарьян-Марском педагогическом колледже (Ненецкий автономный округ), Норильском педагогическом училище. The Naryan-Mar Teacher Training College (Nenets Autonomous Area) and the Norilsk Teacher Training College have introduced this training in order to prepare teachers for the small minorities of the North.
В 1995 году министерство труда сообщило, что в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах было безвозвратно потеряно 11 млн. га оленьих пастбищ и были необратимо загрязнены десятки рек и озер. The Ministry of Labour reported in 1995 that in the Khanty-Mansi and Yamal-Nenetz autonomous districts 11 million hectares of lands used by reindeer herds had been irreparably destroyed and dozens of rivers and lakes irreversibly polluted.
Значительную работу по развитию образования проводят органы государственной власти таких регионов, как Ямало-Ненецкий и Ханты-Мансийский автономные округа, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край. The local authorities of regions including the Yamal-Nenets and Khanty-Mansi Autonomous Areas, the Republic of Sakha (Yakutia) and the Khabarovsk Territory have made a substantial effort to improve education.
Высокие темпы снижения численности населения в прошлом году отмечались в Чукотском (4,2 %), Корякском (2,7 %), Эвенкийском (2,1 %) автономных округах и в Магаданской (2,3 %) области. The highest rates of population decline in the past year were registered in the Chukchi (4.2 %), Koryak (2.7 %) and Evenk (2.1 %) autonomous areas and in the Magadan region (2.3 %).
Наибольшую озабоченность вызывает заболеваемость туберкулезом в республиках Бурятия, Тыва, Хакассия, Коми, Тюменской области, Еврейской автономной области, Эвенкийского автономном округе, где ее уровень превышает среднероссийский показатель в 2-5 раз. The areas causing greatest concern are the republics of Buryatia, Tuva, Khakasia and Komi, the Tyumen region, the Jewish autonomous region and the Evenk autonomous area, where levels are 2-5 times the Russian average.
В Усть-Ордынском Бурятском и Агинском Бурятском автономных округах (Сибирский федеральный округ) данный показатель составил соответственно 26,4 % и 40,9 %, в республике Марий Эл (Приволжский федеральный округ)- 36,7 %, Ивановской области- 35,6 %, Коми-Пермяцком автономном округе- 35,7 %. In the Ust-Ordynsky Buryat and Aginsky-Buryat autonomous areas (Siberian federal region) these levels were 26.4 per cent and 40.9 per cent, in the Republic of Mari El (Privolga federal region) 36.7 per cent, in the Ivanono region 35.6 per cent, and in the Komi-Permyak autonomous area 35.7 per cent.
И Союз Демократической Партии - сирийский филиал Рабочей партии Курдистана (РПК), которая вела партизанскую войну против турецкого государства на протяжении последних трех десятилетий – находится на пути к созданию курдского автономного округа вдоль Турецко-Сирийской границы. And the Democratic Union Party – the Syrian affiliate of the Kurdistan Workers’ Party (PKK), which has been fighting a guerrilla war against the Turkish state for the last three decades – is on its way toward establishing a Kurdish autonomous region along Turkey’s Syrian border.
На самом деле это были уйгуры из Синьцзян-Уйгурского автономного района — недовольные мусульмане, которых китайские власти переправляли в Пакистан, а тот посылал их воевать на стороне «Талибана». They were actually Uyghurs from Shinjiang, disaffected Muslims funneled out by Chinese authorities to Pakistan who passed them on to fight alongside the Taliban.
Вся округа скорбела о его смерти. The whole neighborhood mourned his death.
Как сохранить страницу для автономного использования? How do I save a page for offline use?
Более ранний твит содержал нелестную карикатуру на прокурора округа Трэвис Розмэри Лемберг, которая признали виновной за вождение в состоянии опьянения в апреле 2013 года. The earlier tweet posted an unflattering mock image of Travis County District Attorney Rosemary Lehmberg, who was convicted of drunken driving in April 2013.
Включение автономного режима игры на устройстве How to enable offline play on your device
"Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата. "What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation.
Нажмите значок + с левой стороны адресной строки, затем выберите Сохранить страницу для автономного использования. Tap the + on the left side of the address bar. Then, select Save for offline.
Через два месяца после выборов избирательная комиссия официально объявила г-на Палмера победителем в борьбе за место от Саншайн-Кост избирательного округа Фэрфакс с перевесом в 53 голоса после пересчета голосов. Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount.
Если устройство по-прежнему вам принадлежит, вы можете отменить его назначение в качестве автономного устройства, выполнив следующие действия. If you still own the device, you can remove the offline designation by doing the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!