Примеры употребления "автомобильных" в русском с переводом "automotive"

<>
Я имею в виду, он был создан сливками Японских автомобильных инженеров в Ниссане. I mean, it's been built by the cream of Japanese automotive engineers at Nissan.
в самом деле, исследование рынка автомобильных "лимонов" помогло Джорджу Акерлофу получить нобелевскую премию. indeed the study of the market for automotive "lemons" won George Akerlof the Nobel Prize.
Именно размер и могущество крупных финансовых, автомобильных и других компаний обусловили тот объем регулирования и государственного вмешательства. It is precisely the size and power of large financial, automotive, and other firms that have conditioned the scope of regulation and public intervention.
В этом заключается известный феномен; в самом деле, исследование рынка автомобильных «лимонов» помогло Джорджу Акерлофу получить нобелевскую премию. This is a well-known phenomenon; indeed the study of the market for automotive “lemons” won George Akerlof the Nobel Prize.
В ее работе участвуют также представители Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД) и Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП). Representatives from the European Association of Automotive Suppliers (CLEPA) and the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) are also participants.
В 2014 году, в Китае в неавтомобильной промышленности на 10 000 сотрудников приходилось всего 11 роботов, и всего 213 на 10 000 сотрудников на автомобильных сборочных линиях. In 2014, China had just 11 robots per 10,000 employees in non-automotive industries, and just 213 per 10,000 employees on automotive assembly lines.
допустимые концентрации в вопроснике не уточняются: предельные значения для СНГ, относящихся к различным типам (пропан, бутан, пропано-бутановая смесь) и предназначенных для разных целей (коммерческих, автомобильных, особых), различаются permissible concentrations not specified in the questionnaire- limits are different for LPG's of different types (propane, butane, propane-butane) and purposes (commercial, automotive, special)
В настоящее время организационная схема группы " Federal Mogul ", поставщика автомобильных комплектующих, если ее детализировать до той степени, чтобы можно было прочесть названия всех дочерних предприятий, займет целую стену в небольшом бюро. Today, the group chart of the Federal Mogul group, an automotive component supplier, when blown up to the point where you can read the names of all the subsidiaries, fills a wall of a small office.
Поскольку ожидаемая долгосрочная надежность в случае бытовых холодильников значительно выше, чем в случае автомобильных устройств, для которых в настоящее время предлагаются эти ГФУ, для того, чтобы эти хладагенты считались реальными альтернативами, необходимо оценить многочисленные критерии применения. Since long-term reliability expectations for domestic refrigerators are significantly more demanding than for the automotive use for which these HFCs are currently being proposed, numerous application criteria need to be assessed before these refrigerants can be considered viable alternatives.
В ее работе участвовали представитель Европейской комиссии (ЕК) и представители следующих неправительственных организаций: Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Международной организации потребительских союзов (МОПС) и Европейского комитета по повышению безопасности транспортных средств (ЕКПБТ). Representatives from the following non-governmental organizations participated: International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); European Association of Automotive Suppliers (CLEPA); Consumers International (CI); and European Enhanced Vehicle Safety Committee (EEVC).
Германии, Европейского сообщества (ЕС), Испании, Италии, Канады, Кореи, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки, Турции, Франции, Японии, Европейского комитета по повышению безопасности транспортных средств (ЕКПБТ), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Международной организации потребительских союзов (МОПС) и Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Canada, France, Germany, European Community (EC), Italy, Japan, Korea, the Netherlands, Spain, Turkey, the United States of America (USA), Consumers International (CI), the European Enhanced Vehicle-safety Committee (EEVC)/, the European Association of Automotive Suppliers (CLEPA) and the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA).
В работе сессии приняли участие эксперты от следующих неправительственных организаций: Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК). Experts from the following non-governmental organizations took part in the session: International Organization for Standardization (ISO); International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); European Association of Automotive Suppliers (CLEPA); European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO).
На этих совещаниях присутствовали представители Германии, Европейской комиссии, Испании, Италии, Канады, Кореи, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки, Турции, Франции, Японии, Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Международной организации потребительских союзов (МОПС) и Европейского комитета по повышению безопасности транспортных средств (ЕКПБТ). Canada, the European Commision, France, Germany, Italy, Japan, Korea, the Netherlands, Spain, Turkey, the United States of America, International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), European Association of Automotive Suppliers (CLEPA), Consumers International (CI) and European Enhanced Vehicle-safety Committee (EEVC).
Комитет приветствовал, в частности, рассмотрение Всемирным форумом (WP.29) конкретных требований к качеству имеющегося на рынке топлива, что может стать шагом на пути к дальнейшему снижению уровней выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами в рамках всеобъемлющего механизма для регулирования автомобильных выбросов, обеспечения качества и экономии топлива на основе согласованных и технологически нейтральных стандартов. The Committee welcomed, in particular, the consideration by the WP.29 of specific market fuel quality requirements that could be a step towards further reduction of vehicle emission levels in a comprehensive global framework for automotive emission control, fuel quality and fuel economy based on harmonized standards that are technologically neutral.
В последние 20 лет наметилась явственная тенденция к достижению гораздо более существенных темпов роста в 40 самых динамичных секторах мирового экспорта (например, в сфере электроники, химикатов, фармацевтики, автомобильных запчастей, производства некоторых видов текстиля и одежды, биотоплива и передачи услуг на внешний подряд), на который в 2005 году приходилось свыше 40 процентов стоимости мирового экспорта. Over the last 20 years, a clear trend has emerged towards much more pronounced growth rates for the 40 most dynamic sectors in world exports (e.g., electronics, chemicals, pharmaceuticals, automotive parts, certain textiles and clothing items, biofuels and outsourcing of services), which accounted for over 40 per cent of the value of world exports in 2005.
Автомобильный ретрофутуризм - одна из моих специализаций. Automotive retrofuturism is one of my specialties.
Например, можно найти цену автомобильной детали по ее номеру. For example, look up a price of an automotive part by the part number.
Как автомобиль, её не создали поразить весь автомобильный мир. As a machine, it was never destined to set the automotive world alight.
жидкостей, используемых на автомобильном транспорте, включая бензин, гидравлические жидкости, гликоль и масла. automotive fluids, including gasoline, hydraulic fluids, glycol and oils.
Руководящие принципы представления и оценки заявок, касающихся международных правил по вопросам автомобильного освещения Guidelines for the submission and evaluation of petitions concerning international automotive lighting regulations
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!