Примеры употребления "автоматическом режиме" в русском

<>
По умолчанию некоторые антивирусные программы еженедельно проверяют диски и каталоги в автоматическом режиме или после запуска вручную. By default, some antivirus programs are set to scan drives and directories weekly in a manual mode or in an automatic mode.
Советниками в терминале называются программы, написанные на языке MetaQuotes Language 4 и позволяющие вести аналитическую и торговую деятельность в автоматическом режиме (автотрейдинг). Expert Advisors in the terminal are programs written in MetaQuotes Language 4 and allowing to analyze and trade in the automatic mode (auto trading).
Эксперт от Норвегии задал вопрос о возможности использования звуковых сигнальных устройств, предусмотренных Правилами № 28, в автоматическом режиме в момент резкого торможения транспортного средства для предупреждения пешеходов и/или других водителей. The expert from Norway inquired concerning a possibility of using Regulation No. 28 audible warning device in an automatic mode during vehicle heavy braking, in order to alert pedestrians and/or other drivers.
Возможность использова-ния этих данных официальной статистикой (естественно в автоматическом режиме) сократила бы расходы, связанные с проведением статистических обследований и освободила бы единицы экономики от многократного предоставления одних и тех же данных. The possibility of using this data for official statistics (naturally in automatic mode) would reduce the costs of carrying out statistical surveys and relieve economic units of the need to present the same data many times.
Поскольку вся аппаратура системы приема и антенны управляются дистанционно, то прерывание приема данных, переключение на прием данных с другого одновременно проходящего спутника и возврат к первому спутнику могут осуществляться в автоматическом режиме. Since all the instruments of the reception system and the antennas are controlled remotely, it is possible to interrupt reception, acquire data from another satellite passing simultaneously and return to the first satellite in automatic mode.
Установка Exchange 2016 в автоматическом режиме Install Exchange 2016 using unattended mode
Отгрузки можно создавать вручную или в автоматическом режиме. Shipments can be created manually or automatically.
Скрипты, как и советники, способны работать в автоматическом режиме. Like experts, scripts can work in automated mode.
Советники способны работать в автоматическом режиме, без участия трейдера. Experts can work automatically, without trader's participation.
Удаление надстройки создания отчетов о нежелательной почте в автоматическом режиме Uninstall the Junk Email Reporting Add-in in Silent Mode
Установка надстройки создания отчетов о нежелательной почте в автоматическом режиме Install the Junk Email Reporting Add-In using Silent Mode
Установка сервера Exchange 2016 в автоматическом режиме с помощью Setup.exe Use Setup.exe to install Exchange 2016 in unattended mode
Дополнительные сведения см. в статье Установка Exchange 2016 в автоматическом режиме. For more information, see Install Exchange 2016 using unattended mode.
Ник - камера, опять же, камера в автоматическом режиме - сделала тысячи снимков. Nick - the camera, again, an automatic camera took thousands of pictures of this.
6. Внутренние переводы осуществляются в автоматическом режиме в случае совпадения типов счетов. 6. Internal transfers between accounts of the same type are performed instantly.
В случае приспособления, функционирующего в автоматическом режиме, приближение судна также фиксируется автоматически. Where a facility operates automatically the approach of a vessel is also detected automatically.
Создание правила выставления счетов на основе указываемого процента выполнения проекта в автоматическом режиме Create a billing rule based on a specified percentage of project completion, automatically calculated
Подробнее см. в разделе Удаление надстройки создания отчетов о нежелательной почте в автоматическом режиме. For more information, see Install the Junk Email Reporting Add-In in Silent Mode.
Дополнительные сведения см. в разделе Удаление надстройки создания отчетов о нежелательной почте в автоматическом режиме. For more information, see Uninstall the Junk Email Reporting Add-in in Silent Mode.
Компонент "История файлов" регулярно выполняет архивацию личных файлов, например фотографий, документов и музыки, в автоматическом режиме. Use File History to regularly back up your personal files — like photos, documents, and music — automatically.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!