Примеры употребления "автоматическое закрытие" в русском

<>
Для этого откройте настройки URL и переместите переключатель Переопределить автоматическое закрытие. To do this, go to URL Settings and turn on Override Auto Close.
Если рыночная цена достигает установленного в стоп-приказе уровня, происходит автоматическое закрытие позиции. If the market price reaches a level specified in the stop order, the position is automatically opened or closed.
Закрыть браузер: автоматическое закрытие окна браузера в конце сеанса взаимодействия с настраиваемым веб-интерфейсом. Browser close. To allow automatically closing the browser window at the end of a custom web UI flow.
Автоматическое закрытие одиночной открытой торговой позиций производится при равенстве цен значениям ордеров Стоп Лосс или Тейк Профит. A single open trade position will be closed automatically if prices equal to values of Stop Loss or Take Profit.
Если вы включили автоматическое закрытие комментариев, вы можете отменить блокировку закрытой цепочки, что позволит вновь добавлять в нее комментарии. If you've enabled auto close, you can override the a closed thread, which re-opens it for comments.
роме того, на уровне маржи 20% (двадцати) дл¤ FxPro MetaTrader 4, фирма начнет автоматическое закрытие позиций по рыночной цене, начина¤ с самой убыточной. In addition, at margin levels of 20% (twenty) for FxPro MetaTrader4, the Firm shall automatically begin closing positions at market price, starting from most unprofitable one.
После того как вы включили функцию «Дублирование комментариев» на своей странице, вы не сможете отключить дублирование комментариев (это можно будет сделать только для новых страниц). Поэтому если у вас на странице настроено автоматическое закрытие комментариев, то люди смогут по-прежнему добавлять комментарии на Странице Facebook, но не с вашей веб-страницы. Once comment mirroring is turned on for a particular webpage, there is no way to disable mirroring (you can only turn off mirroring for new webpages going forward), so if the auto close feature is enabled and it is shared to your Facebook Page, new comments can still be made from the Facebook Page post, but not from your webpage.
«Stop Out» - уровень необходимой маржи, ниже которого осуществляется автоматическое принудительное закрытие позиций, начиная с самой убыточной, пока уровень необходимой маржи не поднимется до минимального. Stop Out level - required margin level. If equity has reached this level, orders are closed forcibly starting with the least profitable one until the margin level is up to the minimum.
роме того, на уровне маржи 30% (тридцать) дл¤ FxPro cTrader, фирма начнет автоматическое частичное или полное, если это необходимо, закрытие позиций по Smart Stop Out. In addition, at margin levels of 30% (thirty) for FxPro cTrader, the Firm shall automatically begin partially, or fully if necessary, closing positions at Smart Stop Out.
Способность МиГ-29 захватывать цель на автоматическое сопровождение даже тогда, когда его нос был повернут в сторону от нее, заставила «прослезиться очень многих», говорит Стайнигер. The Fulcrum’s ability to lock a missile even though its nose was pointed far away from its target “watered many eyes,” says Steiniger.
иммиграционную реформу, возможность выбора государственного здравоохранения и закрытие базы в Гуантанамо среди прочих. immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others.
Внимание: если по инструменту имеются какие-либо данные за пределами последних 512 баров, произойдет автоматическое скачивание исторических данных до самого последнего имеющегося бара. Attention: If there are some data outside the latest 512 bars for the symbol, the history data will be downloaded automatically, up to the last available one.
Принимающий президент, Ольянта Умала, был ответственным за открытие обсуждений утром и за закрытие саммита, чуть позже полудня по Лимскому времени. Host President Ollanta Humala was responsible for opening the session in the morning and closing the summit, just after noon in Lima.
В случае соответствия текущих цен условию ордера произойдет автоматическое исполнение отложенного ордера, то есть открытие новой торговой позиции. If the current prices meet its provisions, the pending order will be executed automatically, i.e., a new trade position will be opened.
12 сентября пройдет торжественное закрытие фестиваля "КинАмур", где будут подведены итоги и названы победители фестиваля. On September 12, there will be a gala closing of the KinAmur festival, where a summary will be presented and the winners of the festival will be announced.
• После перезагрузки FxPro cTrader выполнит автоматическое обновление. • After the restart, the FxPro cTrader platform will complete the installation
К тому же, дневное закрытие ниже уровня 1.3780 - 38.2% коррекции Фибоначчи роста февраля-марта может означать, что есть возможность дальнейшего снижения. Added to this, a daily close below 1.3780 – the 38.2% Fib retracement of the February to March advance, could suggest that further downside may be on the cards.
Если рыночные обстоятельства приводят к непривычно высокому спросу на Инструмент, то автоматическое установление цены для Инструмента может временно быть полностью или частично заменено установлением цены и исполнением в ручном режиме. Should Market circumstances result in unusually high demand, then automatic Market pricing might be temporarily superseded wholly or in part by manual pricing and execution.
В лидерах падения - ЛУКОЙЛ (-3,5%), компания была среди лучших акций нефтегазового сектора в начале года - возможно, было закрытие позиций. The top decliners included Lukoil (-3.5%), a name that has been one of the best-performing oil and gas stocks YTD, as players may have opted to close positions.
Если при переключении на данный торговый счёт имеется соответствующий профиль, то происходит его автоматическое открытие. If there is a corresponding profile when switching to the given trade account, it will be opened automatically.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!