Примеры употребления "автоматическая система зажигания" в русском

<>
Система зажигания готова. Ignition systems go.
Ввиду развития автоматических способов торговли введены ограничения на короткие сделки (автоматическая система может перегружать сервер запросами на исполнение). Due to automatic trading systems development, restrictions are applied for short-term transactions (automatic trading systems can overload server with requests for execution).
Система зажигания полетела, а экипаж удалился. Drive blew out, and crew hightailed it out.
Автоматическая система торговли компании FXDD будет распределять доходы и убытки по счетам Клиента. The automated FXDD trading system will distribute profits and losses accordingly to all Customer accounts.
Система зажигания (только двигатели с искровым зажиганием) Ignition system (spark ignition engines only)
2. С целью недопущения мошенничества, нарушающего пункт 1, действует автоматическая система проверки уникальности счетов в конкурсе - система антифрода, успешно выявляющая аффилированные счета и исключающая их из конкурса. 2. In order to avoid the breaking of the 1st article we have launched the anti-fraud system, which checks all the accounts participating in the contests and successfully spots the affiliated ones.
59: система зажигания не должна являться источником радиопомех 59: ignition not to cause radio interference
Roxwell Finance – это полностью автоматическая система получения гарантированной прибыли от торговли биржевыми роботами. Roxwell Finance - is a fully automatic system for obtaining a guaranteed profit from stock exchange of trade robots.
Система зажигания состоит из электрического запала " Вулкан ", со свинцовыми проводами, такого типа, какой обычно используют для зажигания пиротехнических веществ. The ignition system consists of a Vulcan electric fusehead, with lead wires, of the type commonly used for igniting pyrotechnic substances.
Автоматическая система предоставит инструкции по процессу активации. An automated system will guide you through the activation process.
антиблокировочная система должна автоматически подключаться/возвращаться в режим " движение по дороге ", когда система зажигания (пусковое устройство) вновь установлена в положении " включено " (рабочий режим); the anti-lock system must automatically be reconnected/returned to on-road mode when the ignition (start) device is again set to the " ON " (run) position;
В случае, когда какое-либо физическое лицо допускает ошибку при вводе информации в электронное сообщение, являющееся предметом обмена с автоматической системой сообщений другой стороны, и эта автоматическая система сообщений не предоставляет этому лицу возможности исправить ошибку, такое лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, имеет право отозвать электронное сообщение, в котором была допущена ошибка при вводе информации, если: Where a natural person makes an input error in an electronic communication exchanged with the automated message system of another party and the automated message system does not provide the person with an opportunity to correct the error, that person, or the party on whose behalf that person was acting, has the right to withdraw the electronic communication in which the input error was made if:
Сначала приводится в действие система зажигания, а затем топливо одновременно поджигается с двух сторон, одна из которых должна быть наветренной стороной. The ignition system should be put into place and the fuel ignited on two sides, one up wind, simultaneously.
" A " автоматическая система пожаротушения; “A” for Automatic fire suppression system;
Поскольку приобретение специализированного полицейского оснащения связано с длительными закупочными процедурами, некоторое оборудование, в том числе автоматическая система сличения отпечатков пальцев, система обучения пользованию оружием, защитное снаряжение, отвлекающие устройства и многочисленное разное оборудование, в течение отчетного периода закуплено не было, что привело к меньшим расходам по данной статье. Owing to the long procurement lead time required for the acquisition of the specialized police items or groups of items, some of the equipment, including an automatic fingerprint identification system, weapons training system, protective gear, diversionary devices and a variety of miscellaneous equipment, was not procured during the reporting period, which resulted in lower expenditures under this line item.
В целях повышения эффективности управления движением поездов в коридоре 1 на станции Мокава установлена автоматическая система смены колесных пар. In order to improve rail services on Corridor 1, an automatic gauge change facility in Mockava station has been installed.
Вам не нужно ждать подходящей возможности, чтобы совершить сделку, потому что автоматическая торговая система делает это за Вас. Opportunities will be caught for you by the automated trading system.
Сотню лет назад, действительно, чтобы водить машину, нужно было много знать об ее устройстве, как работает система опережения зажигания и подобные вещи. A hundred years ago, it's certainly true that to drive a car you kind of needed to know a lot about the mechanics of the car and how the ignition timing worked and all sorts of things.
Для улучшения общей практики мониторинга, прогнозирования и оповещения в рамках этого сотрудничества была разработана автоматическая измерительная система. An automatic measurement system had been developed to enhance common monitoring, forecast and warning in the framework of this cooperation.
Автоматическая идентификационная система (АИС) представляет собой систему радиотрансляции данных для судоходства, которая обеспечивает обмен статическими, динамическими и связанными с рейсом данными в отношении судна, между оборудованными этой системой судами, а также между оборудованными судами и наземными станциями. The Automatic Identification System (AIS) is a ship borne radio data system, exchanging static, dynamic and voyage related vessel data between equipped vessels and between equipped vessels and shore stations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!