Примеры употребления "автобусом" в русском с переводом "bus"

<>
Переводы: все933 bus905 coach27 buss1
Лисс рядом, 30 минут автобусом. Liss is nearby, 30 minutes by bus.
Он приехал автобусом или поездом? Did he come by bus or by train?
Я лучше поеду следующим автобусом. I better catch the last bus.
А мы поедем домой следующим автобусом. We'll catch the next bus home.
Каким автобусом я могу доехать до Вайкики? What number bus do I take to get to Waikiki?
Он также коснулся многолетней проблемы с автобусом для транспортировки сотрудников его Представительства, проживающих в жилом комплексе в Ривердейле. He also referred to an old issue concerning the bus for members of his Mission living in the apartment building in Riverdale.
Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа. It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August.
- Однажды я наблюдал за тем, как мой трехлетний сын возится с игрушечным автобусом, и его энтузиазм и энергия поразили меня. I was watching my three-year-old son, Hudson, play with a toy bus, and I was struck by his enthusiasm and intensity.
В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман. The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman.
в более широких рамках, включающих нас всех вместе. А не так, что кто-то один почувствовал блаженство и подорвал себя вместе с автобусом. It's all of us in this together, and then blowing himself up on a bus.
Сегодня утром в Саратском районе водитель автомобиля "Peugeot" выехал на встречную полосу на 115 км трассы Одесса-Рени, и столкнулся с автобусом, в котором находилось шесть человек. This morning in Saratskiy district the driver of a "Peugeot" drove onto the oncoming lane at 115 km of the Odessa-Reni highway and collided with a bus carrying six people.
Следует также принять меры предосторожности для обеспечения того, чтобы заградительные устройства не были расположены в местах, где выходящие из автобусов пассажиры могли бы оказаться в пространстве между автобусом и этим устройством. Care should also be taken to ensure that protective devices are not sited in locations where passengers alighting from buses could be trapped between the bus and the device.
Она не села в автобус. She didn't get on the bus.
Ладно, ты лови автобус домой. Okay, you're catching the bus home.
Том не может водить автобус. Tom can't drive a bus.
Она садится в свой автобус. She's boarding her bus.
Автобус отправляется через пять минут. The bus leaves in five minutes.
На сколько опаздывает автобус номер …? Excuse me, how late is bus number …?
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Садятся на автобус до Индианаполиса. Boarding a bus for Indianapolis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!