Примеры употребления "автобиография" в русском

<>
Переводы: все9 autobiography9
Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма. The autobiographies of political leaders are not a very elevated literary form.
Это совет, который я вычитал в автобиографии Ли Якокки. It's a tip I picked up from Lee Iacocca's autobiography.
Сам Дарвин в своей автобиографии рассказывает историю появления идеи естественного отбора как классического "эврика!" Darwin himself, in his autobiography, tells the story of coming up with the idea for natural selection as a classic "eureka!"
Первая - что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work.
За несколько часов до его повешения Беназир разрешили увидеть своего отца в последний раз, и она написала в своей автобиографии: Hours before his hanging, Benazir was allowed to see her father for the last time, writing in her autobiography:
К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать. To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading.
Позже, в своих автобиографиях, она и ее канцлер казначейства Найджел Лоусон объяснили, что на их сроки повлияли опасения относительно инфляции в следующем году. Later, in their autobiographies, she and her chancellor of the exchequer, Nigel Lawson, explained that their timing had been influenced by fears about inflation in the coming year.
За несколько часов до его повешения Беназир разрешили увидеть своего отца в последний раз, и она написала в своей автобиографии: “Я поклялась ему в его камере смерти, что я продолжу его дело”. Hours before his hanging, Benazir was allowed to see her father for the last time, writing in her autobiography: “I told him on my oath in his death cell, I would carry on his work.”
Когда великому генералу Джорджу К. Маршаллу – чьи мемуары о Второй Мировой Войне и его сроке пребывания в должности госсекретаря Америки были бы достойны каждого потраченного на них пенни – издатель предложил $1 миллион в 1950-х гг. за его автобиографию, старик ответил: “Зачем мне $1 миллион?” When the great General George C. Marshall – whose memoirs of World War II and of his tenure as America’s Secretary of State would have been worth every penny – was offered $1 million by a publisher in the 1950’s for his autobiography, the old man replied, “Why would I want $1 million?”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!