Примеры употребления "авиационный" в русском

<>
Переводы: все310 aviation294 aeromedical1 avionics1 другие переводы14
Авиационный парк Миссии будет состоять из 1 самолета и 13 вертолетов в период с 1 июля по 31 декабря 2005 года и из 1 самолета и 2 вертолетов в период с 1 января по 30 июня 2006 года. The air assets fleet consists of 1 fixed wing and 13 rotary wing aircraft for the period 1 July to 31 December 2005 and of 1 fixed wing and 2 rotary wing aircraft for the period 1 January to 30 June 2006, compared to 1 fixed wing and 28 rotary wing aircraft for the full 12-month period in 2004/05.
Будучи твердо привержен духу диалога и принципам соблюдения международной законности в целях улучшения международных отношений и демонстрируя свое стремление к достижению окончательного урегулирования вопроса, связанного с иракскими самолетами, находящимися на территории Туниса, президент Тунисской Республики Зин аль-Абидин бен Али распорядился вернуть в Кувейт принадлежащие ему авиационный двигатель и запасные части, обнаруженные на борту этих самолетов. Deeply attached to the spirit of dialogue and to international law in the service of ever-improving international relations, and indicating his desire to arrive at a final settlement of the question of the Iraqi aircraft stationed in Tunisia, Mr. Zine el Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, ordered the return to Kuwait of the Kuwaiti engine and replacement parts identified aboard those aircraft.
Советы, между тем, наращивали авиационный натиск. Meanwhile, Soviet sorties increased.
Неэтилированный автомобильный бензин, который мы используем, дешевле и безопасней для природы, чем обычный авиационный бензин. And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas.
Сигналы бедствия принимаются и передаются в морской спасательный координационный центр и Кейптауне и авиационный спасательный координационный центр в Йоханнесбурге. Distress signals are detected and relayed back to the Maritime Rescue Coordination Centre in Cape Town and the Aeronautical Rescue Coordination Centre in Johannesburg.
УНИДРУА выполняет функции депозитария в соответствии с Кейптаунской конвенцией и Протоколом по авиационному оборудованию (Кейптаун, 16 ноября 2001 года) (" Авиационный протокол "). UNIDROIT performs depositary functions under the Cape Town Convention and its Protocol on Matters Specific to Aircraft Equipment Instruments (Cape Town, 16 November 2001) (the “Aircraft Protocol”).
В лаборатории, больше похожей на авиационный ангар и расположенной в нескольких километрах от основного кампуса Принстонского университета, к потолку подвешены разного рода батискафы. In a lab that looks like an aircraft hangar, several miles from Princeton’s main campus, an assortment of submersibles are suspended from the ceiling.
Авиационный прицел стоимостью 1,5 миллиарда долларов был использован для сбрасывания бомбы стоимостью в три миллиарда долларов, когда прицел вообще был не нужен. the air force's 1.5 billion dollar bombsight was used to drop its three billion dollar bomb, which didn't need a bombsight at all.
Помимо боеприпасов движению «Талибан» необходимо дизельное топливо для танков и бронетранспортеров, а также авиационный керосин для вертолетов и имеющихся у них истребителей-бомбардировщиков Миг-21. Besides ammunition the Taliban needs diesel for tanks and armoured personnel carriers and aircraft turbine fuel to fly helicopters and their MIG-21 fighter-bombers.
В этой связи Беларусь считает, что меры укрепления доверия должны охватывать и такие важнейшие элементы современной тактики и стратегии ведения войны, как военно-морская деятельность и авиационный компонент. In this connection, Belarus believes that confidence-building measures should also cover such important elements of modern war tactics and strategy as military naval activities and the combat air component.
Это договорное обязательство может быть истолковано таким образом, что " Монтгомери " была обязана оплатить расходы по эвакуации независимо от того, имел ли каждый сотрудник обратный авиационный билет с открытой датой. The contractual obligation is open to the interpretation that Montgomery was obliged to pay evacuation costs regardless of whether each employee had an open return airline ticket.
Кто-то позвонил в авиационный отдел для того, чтобы удостовериться в том, что в распоряжении астронавтов находятся самолеты T-38, которые могут доставить их на мыс Канаверал для оказания помощи. A call went out to aircraft ops to make sure there were T-38s available to take astronauts to the Cape to help.
И последний, но заслуживающий не меньшего внимания, прогноз предусматривает, что возможный авиационный удар по Ирану вызовет не только краткосрочный конфликт, но и полномасштабную войну в регионе, которая принесет не только множество жертв, но и существенный рост цен на нефть и газ. And last but not least calculation suggests that possible air strike on Iran will trigger a short but full scale war in the region causing not only numerous casualties but a significant spike in oil and gas prices.
По условиям этого договора " ЮНИДО выплачивает подрядчику установленную фиксированную плату (или меньше) в размере 60 евро компенсационных за авиационный билет и 15 евро за железнодорожный билет, за поездку в автомобиле, за отель, поездку по морю и расходы на каждую поездку и услуги ". As per the Contract, “UNIDO shall pay to the Contractor the agreed flat rate (or less) of € 60 per air ticket and € 15 per rail, car, hotel, and steamship transaction and fares (s) for each journey and services.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!