Примеры употребления "авансцену" в русском

<>
Переводы: все11 proscenium6 другие переводы5
На Бродвее нельзя снести авансцену. When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
Здесь видны боковые балконы и авансцена. There you see it's the side balconies for the proscenium.
Здесь вы видите кресла, которые поворачивают, Это также авансцена. Here you see the chairs being spun around to go from proscenium or end stage The proscenium, also.
Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой. You notice that there is no proscenium, the balconies have been raised up, there are no seats, the floor in the auditorium is flat.
Насколько нам известно, это первое здание в мире, в котором авансцена может целиком вылетать из ниоткуда. As far as we know this is the first building in the world in which the proscenium can entirely fly out of the space.
Это подразумевало, что труппа могла выступать до тех пор, пока с ней были рабочие, способные обеспечить возможность переключения между авансценой, сценой-эстрадой, пустым полом, ареной, сценой с проходом, чем угодно. That meant that they were able to perform, as long as they had labor they were able to go between proscenium, thrust, flat floor, arena, traverse, you name it.
Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО). When disaster strikes, non-governmental organizations (NGOs) are among the first on the scene.
В этом промежутке времени на авансцену выступают новые научные исследования и инженерные разработки. It is at this point that scientific research and development engineering begin to enter the picture.
До недавнего времени все эти действия происходили на заднем плане и ограничивались немецким Neumarkt'ом, но они выходят на авансцену. So far all of this has been a sideshow focused on Germany's "Neumarkt", but it is becoming a general focus of attention.
«Mumford&Sons - одна из моих любимых команд. Здорово, что настоящая музыка, наконец, вышла на авансцену»», - признается Зак Браун (Zak Brown), лидер кантри-группы ZakBrownBand и победитель Грэмми 2013 в номинации «Лучший кантри альбом». “They’re one of my favorite bands ever,” said “Best Country Album” winner Zac Brown (of the Zac Brown Band) about Mumford & Sons. “It’s great seeing real music getting the spotlight.”
И что удивительно, вы по-прежнему можете видеть на что способны самые лучшие, потому что большая группа людей сама выставляет их на авансцену либо напрямую, либо через комментарии, рейтинги, электронную почту, Фейсбук, Твиттер, либо косвенно, через количество просмотров, через ссылки, которые выдает Гугл. And amazingly, you can still see what the best can do, because the crowd itself shines a light on them, either directly, through comments, ratings, email, Facebook, Twitter, or indirectly, through numbers of views, through links that point Google there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!