Примеры употребления "абсорбция" в русском

<>
Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов (применение покрытий), абсорбция и регенерация (при использовании растворителей жиров). Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion (application of coatings), adsorption and regeneration (for the use of solvents in degreasing).
Процессы абсорбции и адсорбции объединяются общим термином " сорбция ". Sorption is the general term for both absorption and adsorption processes.
абсорберы волосяного типа, изготовленные из натуральных и синтетических волокон, с немагнитным наполнением для абсорбции; Hair type absorbers, constructed of natural or synthetic fibres, with non-magnetic loading to provide absorption;
Процессы адсорбции и абсорбции могут использоваться для концентрирования загрязняющих веществ и их выделения из водных отходов. Adsorption and absorption processes can used to concentrate contaminants and separate them from aqueous wastes.
Темпы абсорбции и дебромирования возможно, являются более важными для интенсивности биоаккумуляции ПБДЭ в зоопланктоне, сайке и кольцевых нерпах. Absorption and debromination rates may be more important for bioaccumulation rates of PBDEs in zooplankton, polar cod and ringed seals.
Процессы адсорбции и абсорбции могут использоваться для концентрирования загрязняющих веществ и их выделения из водных и газообразных отходов. Adsorption and absorption processes can used to concentrate contaminants and separate them from aqueous wastes and from gas streams.
Ну, я работал с Калленом, если вы об этом, и есть образцы с активированным углеродом, тесты на абсорбцию. Well, I've got research on Cullen, if that's what you mean, and activated carbon samples, absorption tests.
Эфиопские работники медико-санитарного просвещения осуществляют проекты в области медицинского просвещения в центрах абсорбции, школах, армии и высших учебных заведениях. Health education projects are being conducted by Ethiopian health educators in absorption centres, schools, the army and in higher educational institutions.
Для используемых методов анализа характерна устойчивая тенденция к использованию традиционных методов хроматографии, спектрофотометрии, потенциометрии, пламенной фотометрии, кондуктометрии, гравиаметрии, титраметрии, атомной абсорбции, турбидиметрии, радиометрии. The analytical methods used display an established preference for the traditional methods of chromatography, spectrophotometry, potentiomentry, flame photometry, conductivity measurement, gravimetry, titration analysis, atomic absorption, turbidimetry and radiometry.
ЦЖП представляют собой " вертикальные канальные абсорберы ", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов. CFAs are “vertical duct absorbers” that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents.
На временной основе, до появления более полной базы данных о хронической кожной токсичности или о дермальной абсорбции химических веществ из почвы можно предложить следующий подход: The following interim approach is proposed and suggested for use until a more complete data base of dermal chronic toxicity, or dermal absorption of chemicals from soil, is available:
Анализ проб проводится в лабораториях, как правило, в соответствии с руководящими документами, принятыми в бывшем СССР, на основе методов фотометрии, масс спектрометрии, хромотографии и атомной абсорбции. Samples are analysed in laboratories, as a rule, according to guidance documents of the former USSR based on photometry, mass spectrometry, chromatography and atomic absorption methods.
С целью эффективной очистки дымовых газов топочные камеры, как правило, оснащаются трехступенчатой системой очистки дымовых газов, включая систему отделения твердых частиц (тканевыми фильтрами), абсорбцию кислотных загрязнителей (полусухими или мокрыми скруберами), и фильтрами для диоксинов. In order to effectively treat waste gas, incinerators are generally equipped with three-stage waste-gas treatment, including particulate matter separation (fabric filters), absorption of acidic pollutants (semi-dry or wet scrubbers) and dioxin filters.
не исключено, что для достижения предельных значений, установленных для секторов сухой химической чистки и обезжиривания металлических поверхностей, потребуется применять совокупность различных методов с использованием конденсации, адсорбции, абсорбции и технологических операций по замкнутому циклу, а также различных моющих средств. To meet the limit values for dry-cleaning or metal-degreasing activities, a mix of different techniques may be required using condensation, adsorption, absorption and closed-circuit operations as well as the use of various cleaning media.
Разрешается использовать значение A2, рассчитанное при помощи коэффициента дозы для соответствующего типа легочной абсорбции согласно рекомендациям Международной комиссии по радиологической защите, при условии, что во внимание принимаются химические формы каждого радионуклида как при нормальных, так и при аварийных условиях перевозки. It is permissible to use an A2 value calculated using a dose coefficient for the appropriate lung absorption type as recommended by the International Commission on Radiological Protection, if the chemical forms of each radionuclide under both normal and accident conditions of carriage are taken into consideration.
Разрешается использовать значение A2, рассчитанное с использованием коэффициента дозы для соответствующего типа легочной абсорбции согласно рекомендациям Международной комиссии по радиологической защите, при условии, что во внимание принимаются химические формы каждого радионуклида как при нормальных, так и при аварийных условиях перевозки. It is permissible to use an A2 value calculated using a dose coefficient for the appropriate lung absorption type as recommended by the International Commission on Radiological Protection, if the chemical forms of each radionuclide under both normal and accident conditions of transport are taken into consideration.
в том случае, когда Сторона сообщает, что в период действия обязательств чистая абсорбция была в [пять] [х] раз меньше исходного уровня, зафиксированного для этой Стороны в приложении [F], они равны нулю; и Where a Party is reporting in the commitment period net removals smaller than [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that party: equal to zero; and
в том случае, когда Сторона сообщает, что чистая абсорбция в течение периода действия обязательств превысила в [пять] [х] раз исходный уровень, зафиксированный для этой Стороны в приложении [F], они равны чистой абсорбции в течение периода действия обязательств, за вычетом исходного уровня, зафиксированного для этой Стороны в приложении [F], умноженного на [пять] [х]; Where a Party is reporting net removals in the commitment period larger than [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that Party: equal to the net removals in the commitment period, less [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that Party;
в тех случаях, когда Сторона сообщает о том, что чистая абсорбция или чистые выбросы в период действия обязательств были ниже исходного уровня, зафиксированного для этой Стороны в приложении [F], умноженного на [пять] [х], плюс Х [%] [тонн] и выше исходного уровня, зафиксированного для этой Стороны в приложении [F], минус Х [%] [тонн], они равны нулю. Where a Party is reporting net removals or net emissions in the commitment period smaller than [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that Party plus X [per cent] [tonnes] and larger than the reference level inscribed in Annex [F] for that Party minus X [per cent] [tonnes], equal to zero.
в тех случаях, когда Сторона сообщает о том, что чистая абсорбция или чистые выбросы в период действия обязательств превысили исходный уровень, зафиксированный для этой Стороны в приложении [F], умноженный на [пять] [х], плюс Х [%] [тонн], они равны чистой абсорбции и чистым выбросам в период действия обязательств за вычетом исходного уровня, зафиксированного для этой Стороны в приложении [F], умноженного на [пять] [х], плюс Х [%] [тонн]; и Where a Party is reporting net removals or net emissions in the commitment period larger than [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that Party plus X [per cent8] [tonnes], equal to the net removals or net emissions in the commitment period, less [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that Party plus X [per cent] [tonnes]; and
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!