Примеры употребления "абсолютной" в русском с переводом "absolute"

<>
Скопированная формула с абсолютной ссылкой Copied formula with absolute reference
Общим впечатлением было отсутствие абсолютной свободы. The general feeling was that there was no absolute freedom.
Температура измеряется с абсолютной точностью * 0,1К. Temperature is measured with an absolute accuracy of  0.1K.
Однако лояльность Клинтон всё равно не была абсолютной. Even so, Clinton’s loyalty was not absolute.
В результате, независимость центрального банка оказывается не абсолютной. So, the central bank’s independence is not absolute.
С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной. Nevertheless, free speech is not absolute.
Большинство из них неграмотны и живут в абсолютной бедности. Most are illiterate and live in absolute poverty.
Дата является абсолютной датой и задается в правиле оповещения. The date is an absolute date and is specified in the alert rule.
Америка - это не гоббсовский левиафан с абсолютной властью и силой. America is not a Hobbesian Leviathan with absolute authority and power.
Заалтарный образ - протестанской эпохи и в стиле ранней абсолютной монархии. The altarpiece is from Protestant times and in the style of the older absolute monarchy.
Расчеты абсолютной линии бедности опираются на расходы, приходящиеся на продукты питания. Calculations of the absolute level of poverty are based on expenditure on food.
Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной. And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.
Одна сторона может говорить об абсолютной нищете, другая – об относительной нищете. One side may be talking about absolute poverty, the other about relative poverty.
Для безопасности обеих сторон, цель должна быть относительной, а не абсолютной. The goal should be relative, not absolute, security for both sides.
Тирания неотложности некогда не бывает более абсолютной, чем в трудные времена. The tyranny of the urgent is never more absolute than during tough times.
Я всегда стремился к абсолютной независимости и безграничной свободе, финансовой и личностной. I’ve been always aspiring to the absolute independency and unlimited freedom, financial and personal.
Она была консервативна в своей абсолютной преданности библейским ценностям, истине веры, исторической самобытности. It was conservative in its absolute fidelity to evangelical values, to the truth of faith, to its historical identity.
Я поняла, что власть, особенно в ее абсолютной форме, равна поставщику любых возможностей. And I have learned that power, particularly in its absolute form, is an equal opportunity provider.
Она вернулась к режиму абсолютной монархии, которой уже была при короле ибн Сауде. It has returned to the absolute monarchy that it was under Ibn Saud himself.
Следует отметить, что к правилу об абсолютной ответственности, изложенному в деле Rylands v. It is noted that nearly eight exceptions could apply to the absolute liability rule enunciated by Rylands v.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!