Примеры употребления "абсолютно каждый" в русском

<>
Переводы: все4 each2 everyone1 другие переводы1
Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать. Но ошибочно считать, что абсолютно каждый под давлением самостоятельного выбора становится успешным. People that have grown up in such a paradigm might find it motivating, but it is a mistake to assume that everyone thrives under the pressure of choosing alone.
Так что ЕС абсолютно прав, признавая, что наличие валютных советов не противоречит режиму ERM II, хотя и оставляет за собой право принимать каждую страну на индивидуальной основе. So EU institutions are right to acknowledge currency boards as being consistent with the ERM II regime, even though they have at the same time reserved the discretion to assess each country on a case-by-case basis.
Необходимость взаимодополняемости и более прочных партнерских отношений в контексте удовлетворения новых требований, которые глобализация ставит перед национальными и международными системами, характерна не только для центральных межправительственных и межсекретариатских процессов, но во все большей степени и для процессов разработки политики и стратегического планирования абсолютно в каждой организации системы. The need for complementarity and stronger partnerships in responding to the new demands that globalization poses for national and international systems is pervading not only the central intergovernmental and intersecretariat processes, but, increasingly, policy development and strategic planning in each and every organization of the system.
Абсолютно каждый из нас изо дня в день что-то меняет в жизни. every single one of us makes a difference, every single day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!