Примеры употребления "абортов" в русском с переводом "abortion"

<>
Ты за или против абортов? Are you for or against abortions?
Динамика искусственных абортов в Литве * Dynamics of artificial abortions in Lithuania *
Ты подкатываешь ко мне на митинге в поддержку абортов? Are you hitting on me at an abortion rally?
или кто-то по другую сторону конфликта по поводу абортов; Or someone from the other side of the abortion conflict.
Положения действующего уголовного права, касающиеся абортов, приняты в 1942 году. The criminal law provisions in force concerning abortion date back to 1942.
Это ничего, но я не выгляжу плохо для 3 абортов. That's nothing, but I don't look bad for 3 abortions.
Несмотря на доступность услуг по планированию семьи, коэффициент абортов остается высоким. In spite of the availability of family planning services, abortion rates remained high.
В целом же в этом регионе 95% абортов совершаются в небезопасных условиях. In the region overall, 95% of abortions are unsafe.
исторически, например, дебаты относительно абортов очень часто формулировались с точки зрения вопроса: historically, debates about abortion, for example, are often framed in terms of the question:
Вместо этого, следует расширить права женщин на совершение абортов, причём как можно быстрее. Instead, women’s right to seek an abortion should be expanded – and quickly.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки: Senator Trent Lott, a conservative Republican - and a prominent opponent of abortion - said of the attack:
Богатые бразильянки могут позволить себе оплатить услуги частных клиник для проведения безопасных абортов. Wealthy Brazilian women can afford to pay private health providers for safe abortions.
Уменьшая уровень нежелательных беременностей, программа планирования семьи также уменьшает количество смертей от небезопасных абортов. By reducing the rate of unwanted pregnancies, family planning also decreases the number of deaths from unsafe abortions.
Уже на следующий день он заставил свою партию проголосовать против законопроекта о запрете абортов. The next day, he had his party vote to reject the anti-abortion proposal.
В сентябре 2014 года две женщины погибли в Рио-де-Жанейро после абортов, совершённых нелегально. In September 2014, two women died in Rio de Janeiro following clandestine abortions.
Организации, которые выступают за расширение доступности абортов в своих странах, также лишены финансирования из США. Organizations that advocate expanded abortion access in their own countries are also barred from US funding.
Из-за частых беременностей, абортов и родов большинство женщин-девадаси отличаются физической слабостью и анемичностью. Frequent pregnancies, abortions and deliveries render the majority of the Devadasi women physically weak and anaemic.
Напротив, мусульманки в среднем рожают по 2,3 ребенка. Абортов у них меньше, чем у русских. In contrast, Muslim women bear 2.3 children on average and have fewer abortions than their Russian counterparts.
Исследования свидетельствуют о том, что программы абстиненции повышают риск заражения ВИЧ, беременности, совершения опасных абортов и смерти. Research had shown that abstinence programmes increased the risk of contracting HIV, falling pregnant, undergoing unsafe abortions and death.
Отмечая высокий уровень абортов в стране, она предлагает, чтобы выдача медикаментов по медицинской страховке покрывала также контрацептивные средства. Noting the country's high abortion rate, she suggested that free dispensation of medicines under the health insurance law should cover contraceptives as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!