Примеры употребления "абонентов" в русском с переводом "caller"

<>
Однако может потребоваться предоставить такое сообщение для абонентов. However, you may want to provide one for callers.
Используя план навигации по меню, запишите подсказки о возможных действиях абонентов. Using your menu navigation plan, record prompts that inform callers what they can do.
Короткая звукозапись для единой системы обмена сообщениями, которую сервер воспроизводит для абонентов. A short audio recording for Unified Messaging, which is played to callers by the server.
Чтобы использовать настраиваемые приветствия, запишите приветствия, воспроизводимые для абонентов в рабочие и нерабочие часы. If you want to use custom greetings, plan and record your business and non-business hour greetings to play to callers during business and non-business hours.
Необходимо создать этот автосекретарь, чтобы разрешить звонящим абонентам переадресацию абонентов на другой указанный автосекретарь. You must create this auto attendant to allow callers to be transferred to another auto attendant that's specified.
Системные приглашения используются, чтобы приветствовать абонентов и информировать их о возможностях применения системы голосовой почты. System prompts are used to welcome callers and to inform them of their options when they use the voice mail system.
Слишком низкое значение может привести к отключению вызывающих абонентов до того, как они завершат голосовые сообщения. Setting this value too low can cause the system to disconnect callers before they are finished leaving their voice messages.
Можно создать один автосекретарь, предоставляющий звонящим в организацию абонентам базовое навигационное меню, или несколько вложенных и взаимосвязанных автосекретарей, расширяющих возможности абонентов. You can have just one UM auto attendant that provides basic menu navigation for callers to your organization, or you can have multiple nested and branching auto attendants that provide a richer experience for your callers.
При вводе названия организации приветствие по умолчанию с названием организации для абонентов будет воспроизводиться при вызове автосекретаря единой системы обмена сообщениями (UM). If you enter a business name, a default greeting prompt with the business name will be played to callers when they call in to the Unified Messaging (UM) auto attendant.
Если вы отключите данный параметр, функция голосового доступа к Outlook не разрешит переключать вызывающих абонентов на каких-либо пользователей в абонентской группе. If you disable this option, Outlook Voice Access won't allow callers to be transferred to any users in the dial plan.
Предпринимаются усилия по обмену информацией о списке абонентов телефонной сети в рамках сопоставимых систем телефонной связи для упрощения набора и опознавания индивидуального номера абонента. Efforts are under way to share telephone directory information in compatible phone systems so as to simplify dialling and allow individual caller identification.
Более точное распознавание предложений и фраз в общем случае будет достигаться для абонентов, говорящих не в быстром темпе, с достаточной громкостью и без сильного акцента. Generally, voice messages left by callers who don't speak too quickly or too softly and who don't have strong accents will produce more accurate sentences and phrases.
Данная страница используется, чтобы выбирать правила набора номера для вызывающих абонентов, которые звонят на номер голосового доступа к Outlook, настроенный для абонентской группы единой системы обмена сообщениями. Use this page to select dialing rules for callers who call in to an Outlook Voice Access number configured on a UM dial plan.
Учтите, как следует осуществлять переключение абонентов, включая то, как они могут связаться с сотрудником или представителем организации, а также то, будет ли доступен оператор в рабочие и нерабочие часы. Also consider how to transfer callers, including how they’ll get to a live person or organization representative, and whether callers will access an operator during business and non-business hours.
В этом разделе рассмотрены приглашения системы и меню, приветствия и информационные сообщения, используемые абонентскими группами единой системы обмена сообщениями и автосекретарями, и их использование при доступе абонентов к системе голосовой почты. This topic discusses the system and menu prompts, greetings, and informational announcements that are used by UM dial plans and auto attendants and how they're used when callers access the voice mail system.
Это позволяет перенаправлять пользователю, включенному в единую систему обмена сообщениями, вызовы от внешних абонентов, пользователей, не включенных в эту систему, и других пользователей, включенных в нее, использующих клавиатуру телефона для набора имени пользователя или псевдонима электронной почты. This makes it possible for calls to be transferred to the UM-enabled user from external callers, from users who aren't enabled for UM, and from other UM-enabled users who use the telephone keypad to spell the user's name or email alias.
Можно ограничить тип звонков, поступающих от вызывающих абонентов, если пользователь, не прошедший проверку подлинности, или пользователь функции голосового доступа к Outlook звонит на номер голосового доступа к Outlook, который настроен для абонентской группы посредством настройки групп правил и ограничений набора номера. You can restrict the type of calls placed by callers when an unauthenticated user or an Outlook Voice Access user calls in to an Outlook Voice Access number configured on a dial plan by configuring dialing rule groups and dialing restrictions.
Вашему абоненту это не нравится. Your caller doesn't like it.
В настоящее время мы проверяем абонента. Currently, we are checking who the caller is.
Автосекретарь будет запрашивать у абонента псевдоним пользователя. The auto attendant will prompt the caller for the user's alias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!