Примеры употребления "абонентами" в русском

<>
Переводы: все194 caller160 subscriber29 другие переводы5
Качество связи в Skype для бизнеса зависит от качества сетевого подключения между абонентами. Skype for Business is greatly impacted by the quality of end-to-end network connectivity.
Он посылает и принимает радиосигналы, обеспечивая персональную голосовую связь с абонентами других мобильных и проводных телефонов. It sends and receives radio signals, carrying voice in personal communications with other mobile phones and landline telephones.
Так, например, с помощью сотовых телефонов можно связаться через спутники с абонентами в других странах; на многих автомобилях сейчас устанавливаются системы GPS, помогающие водителям ориентироваться во время поездок; и спасательные службы открывают новые возможности для использования спутниковой информации, помогающей им каждодневно спасать жизни людей. For instance, cell phone transmitters use satellites to connect speakers in different countries; many cars are now fitted with GPS systems to guide drivers on their journey; and rescue services are finding new ways to use satellite information to help them save lives on a daily basis.
Посредством этой программы под названием Free Basics разработчики смогут предлагать более простые версии своих приложений, на загрузку которых будет уходить меньше времени, и которые смогут вполне нормально работать в менее продвинутых сетях 2G и 3G, завлекая таким образом пользователей, чтобы они использовали все больше данных и становились платными абонентами. Through the program, called Free Basics, developers can offer lighter versions of their apps that take less time to load, that can work adequately on less robust 2G and 3G networks, and that lure users to want to use more data and become paying customers.
Группа сетевой поддержки отвечает за обработку и маршрутизацию всех телефонных звонков между миссиями и звонков с выходом в открытую телефонную сеть и организацию и обслуживание видеоконференций с участием двух или более миссий (ежегодно База обеспечивает маршрутизацию 20 миллионов звонков между абонентами в разных миссиях, 16 миллионов коммерческих звонков и 6000 видеоконференций); The Network Support Unit, which is responsible for managing and routing all phone calls between missions and to the public telephone network and for setting up and maintaining inter-mission videoconferences (20 million inter-mission calls, 16 million commercial calls and 6,000 videoconferences are routed yearly through the Base);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!