Примеры употребления "абзацы" в русском

<>
Переводы: все327 paragraph321 subparagraph5 другие переводы1
Выделите абзацы, которые нужно изменить. Select the paragraphs you want to change.
Большие объемы буквенно-цифровых данных: предложения и абзацы. Large amounts of alphanumeric data: sentences and paragraphs.
Выделите абзацы, которые нужно расположить на одной странице. Select the paragraphs that you want to keep together on a single page.
Выделите абзацы, в которых вы хотите запретить висячие строки. Select the paragraphs in which you want to prevent widows and orphans.
Создавайте ссылки на определенные абзацы и переходите к их содержимому. Create a link to a specific paragraph and jump to that content.
Чтобы абзацы не разрывались, установите флажок Не отрывать от следующего. Keep with next prevents breaks between paragraphs you want to stay together.
Во все предыдущие абзацы потребуется вручную добавить отступы, выполнив такие же действия. Any paragraphs before the selected paragraph, however, must manually be indented by using the same procedure.
Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах "Абзацы." Analytical and review articles are provided generally abridged in the sections "Paragraphs."
Выделите страницы, ориентацию которых нужно изменить, или абзацы для помещения на страницы с измененной ориентацией. Select the pages or paragraphs whose orientation you want to change.
Перейдите на вкладку «Главная» и щелкните «Отобразить все знаки», если хотите увидеть, где были размещены абзацы. Go to the HOME tab and click Show/Hide Paragraph Marks if you want to see where the paragraphs were placed.
Вы можете открыть PDF-файл и внести изменения в абзацы, списки и таблицы, как в обычном документе Word. Open PDFs and edit paragraphs, lists, and tables just like familiar Word documents.
Сначала выделите абзацы, которые вы хотите изменить, а затем на вкладке Главная в группе Абзац нажмите нужную кнопку. To begin, select the paragraphs you want to change and on the Home tab, select the option you want in the Paragraph group.
Нет более красноречивого высказывания о значимости примирения мусульман и христиан чем первые абзацы «Общего слова между нами и вами»: There is no more eloquent expression of the importance of Christian-Muslim reconciliation opening paragraphs of A Common Word Between Us:
В Word добавлена возможность открывать PDF-файлы и править их содержимое, например абзацы, списки и таблицы, как в обычных документах Word. Open PDFs and edit the content in Word. Edit paragraphs, lists, and tables just like familiar Word documents.
Впечатление было странным, признался он, поскольку в документах по-прежнему было много следов редактирования в виде белых полей, скрывающих фрагменты и абзацы текста. The experience was an odd one, he admitted, because the papers still had plenty of redactions — white boxes blocking out snippets and paragraphs of text.
Я пропускал строчки или даже целые абзацы, иногда - страницы целиком. Мой малыш, конечно же, эту сказку знает наизусть - и мы начали спорить с ним. I'd be - you know, I'd be skipping lines here, paragraphs there, sometimes a whole page, and of course, my little boy knew the book inside out, so we would quarrel.
Например, представления "Строки", "Абзацы", "Таблицы" и "Заголовки", как правило, можно использовать только тогда, когда текст доступен для чтения, например на веб-страницах или в электронных письмах. For example, views such as lines, paragraphs, tables, and headings are typically available only when text is available to read, such as in webpages or emails.
С помощью новой функции расплавления PDF, доступной в Word 2013 и 2016, можно открывать PDF-файлы и редактировать их содержимое, например абзацы, списки и таблицы, как обычные документы Word. With the PDF reflow feature available in Word 2013 and 2016, you can open and edit PDF content, such as paragraphs, lists, and tables, as Word documents.
Представления экранного диктора позволяют управлять навигацией экранного диктора по приложениям и веб-страницам и включают следующее: элементы, символы, слова, строки, абзацы, ссылки, заголовки, таблицы, ориентиры, рекомендации и поля формы. Narrator views let you to change how Narrator navigates apps and webpages, and includes the following: items, characters, words, lines, paragraphs, links, headings, tables, landmarks, suggestions, and form fields.
Г-н Хан (Секретарь Комитета) зачитывает поставленные на голосование абзацы и пункт во избежание неясностей, которые могут возникнуть, учитывая существование документа A/С.3/59/L.54 и документа с окончательными изменениями от 22 ноября 2004 года, который был распространен среди делегаций. Mr. Khane (Secretary of the Committee) read out the lines and paragraph to be voted on, in order to avoid any ambiguity between document A/C.3/59/L.54 and the document containing the final amendments dated 22 November 2004, which had been circulated to the delegations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!