Примеры употребления "а значит" в русском

<>
Переводы: все442 so71 другие переводы371
А значит, надо ускорить шаг. Which is why we need to quicken the pace.
Это артисты, а значит симулянты. They're comedians, they'll fool you.
А значит, становимся сильнее мы. And that makes us stronger.
А значит, не будут оправданы историей. And that means that those formulas will not be justified by history.
А значит её проблема в феноле. Which means her problem is phenol.
А значит, потерянный тобой клиент нарушал закон. Which means the client you lost was breaking the law.
А значит, УВД его бы никогда не отследили. Which means the ATC could never have tracked this plane.
А значит, она шла пешком по Центр-стрит. Which means she walked straight up Centre street.
А значит, наплыв предложений на продажу, вероятно, уменьшается. Therefore, the selling pressure could be losing steam.
А значит и твой прилавок будет пахнуть плесенью. It means your counter is gonna smell like mildew.
Замки без предохранителей, а значит их можно закоротить. Those locks don't have power protection, which means you can override them.
А значит, очень важно отслеживать ключевые технические уровни. It is therefore important to watch the key technical levels closely.
А значит, объективно можно сказать, что динамика медвежья. It is thus objectively suggesting that the momentum is bearish.
А значит, показатель этого отчета будет откровенно сложнее прогнозировать. As a result, this notoriously hard-to-foresee report will be even more difficult to handicap.
А значит, нельзя игнорировать угрозу ещё одного финансового кризиса. The risk of another financial crisis cannot be ignored.
А значит: "Этот водопад очень далеко и он огромен". And you go, "My god it's really far away and it's a giant waterfall."
А значит то, что мы действуем на двух уровнях. It's to say we operate on two levels.
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. Politically that is more deliberate and therefore very unlikely.
А значит, что стрелять могли и дальше 60 ярдов. Which means the shot could have been fired from as far away as 60 yards.
А значит, область 2137/47 – это ключевая зона сопротивления. This therefore makes this 2137/47 region a key resistance area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!