Примеры употребления "Яну" в русском

<>
Переводы: все143 jan80 ian28 yang26 jana3 yan2 yana2 другие переводы2
Позвольте мне также выразить признательность моей делегации его предшественнику на этом посту г-ну Яну Кавану. I should also like to express the gratitude of my delegation to his predecessor, Mr. Jan Kavan.
Вместе с тем мы также считаем необходимым воздать должное их предшественникам, а именно г-ну Яну Мартину и персоналу Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ) и Международных сил в Восточном Тиморе (МСВТ) за их самоотверженную деятельность, которую они осуществляли в прошлом году в сложный период до и после проведения всенародного опроса. However, we also think it is appropriate to take a moment to pay tribute to their predecessors, namely Mr. Ian Martin and the staff of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), and the International Force in East Timor (INTERFET), for their courageous work last year during the difficult period before and after the popular consultation.
Также я по крайней мере поддержал ведущую расследования журналистку Яну Лоренцову, которая раскрыла мошенничество с легкими топливными нефтепродуктами. So I, at least, support investigative journalist, Jana Lorencova, who uncovered fraudulent activity with light heating oil.
Выражаем благодарность Его Превосходительству г-ну Яну Элиассону, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии, за его вклад в работу Организации Объединенных Наций. We express our gratitude to His Excellency Mr. Jan Eliasson, President of the General Assembly at its sixtieth session, for his contribution to the work of the Organization.
На первом заседании Бюро после возобновленной третьей сессии Комитета Бюро просило заместителя Председателя Яну Симонову (Чешская Республика) провести консультации с заинтересованными членами Бюро, с тем чтобы представить предложения относительно тем «круглых столов» на уровне министров. At the Bureau's first meeting following the resumed third session of the Committee, the Bureau requested that the Vice-Chairman, Jana Simonová (Czech Republic), conduct consultations among interested Bureau members in order to come up with proposals for themes for the ministerial round tables.
Согласно голландским историкам Тине де Мур и Яну Луйтену Ван Зандену, ранний разрыв с патриархатом в Европе в эпоху Позднего Средневековья (1200-1500 годы) стал причиной зарождения капитализма и роста экономического процветания Западного мира. According to the Dutch historians Tine de Moor and Jan Luyten van Zanden, the early break with patriarchy in Europe in the late Middle-Ages (1200-1500) accounts for the rise of capitalism and growing prosperity in the Western World.
Председатель направил приглашения на основании правила 39 временных правил процедуры Совета помощнику Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-ну Хеди Аннаби и заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатору чрезвычайной помощи г-ну Яну Эгеланну. “The President extended invitations under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator.
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить глубокую признательность г-ну Яну Элиассону за проделанную им работу в ходе шестидесятой сессии Ассамблеи, под руководством которого в тот чрезвычайно сложный год удалось достичь очень многого и прежде всего принять Итоговый документ Всемирного саммита. I would also take this opportunity to express deep appreciation for the work carried out during the sixtieth session of the Assembly by Mr. Jan Eliasson, under whose leadership so much was accomplished in an extraordinarily challenging year, notably the adoption of the World Summit Outcome Document.
Позвольте мне также выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю за поддержку, оказанную нашему Комитету через Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, а также сотрудниками Секретариата, в частности г-ну Яну ван Дейку, г-ну Жан-Полю Лаборду и в особенности Секретарю Комитета Дмитрию Влассису, за их неизменную поддержку. Let me also convey my heartfelt thanks to the Secretary-General for the support given to our Committee through the United Nations Office at Vienna, and to the members of the Secretariat, in particular Mr. Jan van Dijk, Mr. Jean-Paul Laborde and, especially, the Secretary of the Committee, Mr. Dmitri Vlassis, for their unfailing assistance.
Г-н Адеканье (Нигерия) (говорит по-английски): От имени Группы африканских государств я имею честь передать наши теплые поздравления Чрезвычайному и Полномочному послу Швеции в Соединенных Штатах Америки Его Превосходительству г-ну Яну Элиассону в связи с его избранием в качестве Председателя Генеральная Ассамблея на ее шестидесятой сессии. Mr. Adekanye (Nigeria): On behalf of the Group of African States, I have the honour to convey our warm congratulations to His Excellency Mr. Jan Eliasson, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Sweden to the United States of America, on his election as President of the General Assembly for its sixtieth session.
Сейчас я предоставляю слово послу Яну Граулсу, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), против организации «Аль-Каида» и движения «Талибан» и связанных с ними лиц и организаций; Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1572 (2004), по Кот-д'Ивуару; и Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1737 (2006). I now give the floor to Ambassador Jan Grauls, Chair of the Security Council committee established pursuant to resolution 1267 (1999), concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities; the Security Council committee established pursuant to resolution 1572 (2004), concerning Côte d'Ivoire; and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006).
Председатель (говорит по-испански): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций, я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение на основании правила 39 временных правил процедуры Специальному представителю Генерального секретаря по Судану и главе Миссии Организации Объединенных Наций в Судане г-ну Яну Пронку. The President (spoke in Spanish): In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Jan Pronk, Special Representative of the Secretary-General for the Sudan and Head of the United Nations Mission in the Sudan.
Ну, надеюсь, скоро увидимся, Ян. Well, I hope to see you soon, Jan.
Тесты ДНК покажет крови принадлежит Ян Гарретт. DNA tests will show the blood belongs to Ian Garrett.
Тогда Ян Целитель будет повышен в должности. Yang the Healer will be promoted to the ministry.
Йоу, Яна, не хочешь потанцевать? Yo, Jana, you wanna dance?
Я когда-то дрался с Акулой Яном, чемпионом по боксу. I once fought Shark Yan, the Boxing Champion.
Чан, Ян, может вы отдохнете, до? Chan, Yana, won't you please take some rest, tho?
Чай с липовой заваркой, Ян? Some lime-blossom tea, Jan?
Я думаю Ян праздновал то или другое, как обычно. I think Ian's been celebrating something or other, as usual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!