Примеры употребления "Ямайки" в русском

<>
Переводы: все393 jamaica367 jamaican21 другие переводы5
Делегация Ямайки приветствует принятие совместного коммюнике, а также дух примирения и взаимного компромисса, который царил во время двухпартийных переговоров. His delegation welcomed the adoption of the joint communiqué and the spirit of reconciliation and mutual accommodation which had prevailed during the bi-party talks.
Делегация Ямайки поддерживает усилия ДОПМ по стандартизации учебных пособий и организации обучения всех категорий участвующего в миссиях персонала и с нетерпением ожидает подробного доклада по этому вопросу, включая информацию о новом комплексном подходе к подготовке кадров. It supported the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to standardize training material and organize training courses for all categories of personnel involved in a mission, and looked forward to the detailed report on that matter, including the new integrated approach to training.
Министр иностранных дел и внешней торговли Ямайки К.Д. Найт зачитал заявление Председателя, в котором Совет выразил признательность г-ну Мадибе за успешное выполнение функций посредника и одобрил мирный процесс в Бурунди, которому он оказывал содействие вплоть до формирования 1 ноября 2001 года переходного правительства. Knight, read a presidential statement, setting out the Council's appreciation for Madiba's achievements as facilitator and endorsing the Burundi peace process, which he had shepherded to the point of installation of the interim government on 1 November 2001.
Поддерживая глобальный подход, который предлагает Генеральный секретарь, правительство Ямайки высказывается в поддержку мер, принимаемых на международном уровне, в частности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в целях ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек, и подчеркивает, что для обеспечения равенства мужчин и женщин требуется сотрудничество на всех уровнях, в частности в целях распространения передового опыта. In line with the comprehensive approach advocated by the Secretary-General, her Government supported measures at the international level, especially under the auspices of the United Nations system, with a view to eliminating all forms of violence against women and girls; gender equality required cooperation on all levels, in particular in the area of sharing information on best practices.
Комитет отмечает, что автор был приговорен к 12 ударам розгами, и ссылается на свое решение по делу Осбурн против Ямайки, в котором Комитет постановил, что независимо от характера подлежащего наказанию преступления, каким бы жестоким оно ни было, он твердо убежден в том, что телесные наказания представляют собой жестокий, бесчеловечный и унижающий достоинство вид обращения и наказания, противоречащий статье 7 Пакта. The Committee notes that the author was sentenced to 12 strokes of the birch and recalls its decision in Osbourne v. Jamaica6 in which it decided that irrespective of the nature of the crime that is to be punished, however brutal it may be, it is the firm opinion of the Committee that corporal punishment constitutes cruel, inhuman or degrading treatment or punishment contrary to article 7 of the Covenant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!