Примеры употребления "Юридическом" в русском

<>
Аттестат о юридическом образовании, 1997 год Certificate of Legal Education, 1997
Выступал с лекциями в рамках учебных курсов и семинаров по вопросам, касающимся международного публичного права, морского права, системы Антарктики, договоров о разоружении и нераспространении, в Аргентинском совете по международным отношениям, Военном колледже и Институте иностранных дел, на семинаре Комиссии международного права в Женеве и в Межамериканском юридическом комитете в Рио-де-Жанейро. Lectured in courses and seminars on public international law, the law of the sea, the Antarctic System, disarmament and non-proliferation treaties, at the Argentine Council on International Relations, the War College and the Institute for the Foreign Service, the Seminar of the International Law Commission in Geneva and the Inter-American Juridical Committee in Rio de Janeiro.
По возможности в сообщении должны указываться точные ссылки на положения Конвенции, однако требовать этого во всех случаях было бы чрезмерным в юридическом отношении. Where possible, the communication should contain the exact provisions of the Cconvention, but it would be too legalistic to always require this.
Например, проблемы согласованности, которые возникли в связи с делом об установке по производству МОКС-топлива, не были предрешены в неком юридическом рае, когда нам оставалось бы только отыскать такое уже существующее решение. The problems of coherence raised by the MOX plant case, for example, have not already been resolved in some juristic heaven so that the only task would be to try to find that pre-existing solution.
Выполните следующие шаги в юридическом лице A. Do these steps in legal entity A.
Выступление с лекциями в рамках учебных курсов и семинаров по вопросам, касающимся международного публичного права, морского права, системы Антарктики и договоров о разоружении и нераспространении в Совете по международным отношениям, Военном колледже и Институте иностранных дел, семинаре по вопросу международного права Комиссии по международному праву в Женеве и Межамериканском юридическом комитете в Рио-де-Жанейро, Бразилия. Lectured in courses and seminars on public international law, the law of the sea, the Antarctic system, disarmament and non-proliferation treaties and negotiations, at the Argentine Council on International Relations, the War College and the Institute for the Foreign Service, the Seminar of the International Law Commission in Geneva and the Inter-American Juridical Committee in Rio de Janeiro.
Отборочная накладная разносится в юридическом лице BBB. The packing slip is posted in legal entity BBB.
Выполните эти действия в дочернем юридическом лице. Follow these steps in the subsidiary legal entity.
устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе; Company Charter, accounting activities, legal representative.
Создание и ведение общих сведений о юридическом лице. Create and maintain general legal entity information.
Вводимые финансовые аналитики должны использоваться в консолидированном юридическом лице. The financial dimensions that you enter here must be used in the consolidated legal entity.
Соответствующая расчетная проводка создается в юридическом лице, выставляющего счет. A corresponding settlement transaction is generated in the legal entity of the invoice.
В дочернем юридическом лице откройте форму Значения финансовых аналитик. In the subsidiary legal entity, open the Financial dimension values form.
Ведение одинакового плана счетов в дочернем и консолидированном юридическом лице Maintain the same chart of accounts in both the subsidiary and consolidated legal entities
Кандидат — это лицо, претендующее на должность в вашем юридическом лице. An applicant is a person who applies for a job within your legal entity.
Выполните следующие шаги в юридическом лице BBB, как показано на рисунке. Do these steps in legal entity BBB, as shown in the illustration.
Выполните следующие шаги в юридическом лице ААА, как показано на рисунке. Do these steps in legal entity AAA, as shown in the illustration.
На экспресс-вкладке Разное укажите следующие общие сведения о юридическом лице: On the General FastTab, provide the following general information about the legal entity:
В одном юридическом лице не моделируйте несколько иерархий для одной цели иерархии. In a single legal entity, do not model multiple hierarchies for the same hierarchy purpose.
Накладная клиента для внутрихолдингового заказа на продажу разносится в юридическом лице BBB. The customer invoice for the intercompany sales order is posted in legal entity BBB.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!