Примеры употребления "Южного" в русском

<>
Переводы: все5749 south4255 southern1474 southerly3 austral2 другие переводы15
Вы заметили нелегалов у южного побережья? You spotted the illegal aliens on the south coast?
По возвращению, мы сбросим наш якорь у южного побережья. Upon our return, we anchor the ship off the southern coast.
После стабильного южного попутного ветра в течение прошедших четырех месяцев (разъяснение: пара EURGBP неуклонно снижалась), главы обоих центральных банков, ЕЦБ и Банка Англии выступят по вопросу кредитно-денежной политики в течение последующих 24 часов. After experiencing a steady southerly tailwind over the past four months (translation: the EURGBP has trended consistently lower), the heads of both the ECB and BOE will take the stage to discuss monetary policy in the next 24 hours.
репутация, почти как у Южного Бронкса. a reputation not unlike that of the South Bronx.
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао. A long-sought peace agreement was secured for the southern Philippine island of Mindanao.
Это Черный жемчуг из Южного моря. They're South Sea black pearls.
Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья. The same arc of development can and should be limned for the southern Mediterranean.
Я истинный сын Южного Лос-Анджелеса, Босх. I'm a native son of South Central, Bosch.
Часть проблемы заключается в продолжающейся оккупации Израилем Западного Берега, а также части южного Ливана. Part of the problem is Israel's continuing occupation of the West Bank as well as a piece of southern Lebanon.
Агнес Баркер из Южного Квинсферри, Ваша честь. Agnes Barker in South Queensferry, Your Honour.
10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря. 10,000 square kilometers, tens of thousands of islands flung like jewels upon the southern sea.
Рассказанные ими истории довели нас до Южного Полюса. The stories we were hearing got us to the South Pole.
• вовремя провести референдум Южного Судана и в полной мере соблюсти и выполнить его решения; • hold the Southern Sudan referendum on time and fully respect and implement the results;
Так что, это только история из Южного Таиланда? So is this just a story from South Thailand?
Правительство Южного Судана страдает от серьёзной нехватки финансов, вызванной неверными расчётами в отношении нефтяных доходов. The Government of Southern Sudan suffers from serious financial constraints, owing to unrealistic assumptions about its oil revenues.
В Челябинске прошел II съезд народов Южного Урала. The 2nd conference of peoples of the South Urals took place in Chelyabinsk.
Курс по основным правам, Университет Южного Иллинойса, юридический факультет, Карбондейл, Соединенные Штаты Америки, 1992 год. Course on fundamental rights — Southern Illinois University Law School, Carbondale, United States of America, 1992.
Команда "Б" должна занять позицию у южного входа. Have grab team "B" take position at the south entrance.
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб. Found in the cold waters of the Southern Ocean, krill constitute a key ingredient in fish oil and feed.
Это Агнес Баркер из Южного Квинсферри, Ваша честь. It's Agnes Barker in South Queensferry, Your Honour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!