Примеры употребления "Юджин" в русском

<>
Переводы: все24 eugene24
Юджин Фама, несомненно, согласен с этим. Eugene Fama certainly thinks so.
"Детектив старший инспектор Юджин Мортон, полиция Лондона". Detective chief inspector Eugene morton, Metropolitan police.
Мистер Бэй, мы знаем, что Юджин Макинтош ваш соратник. Mr. Bey, we know that Eugene MacIntosh is an associate of yours.
Юджин Макинтош только что ответил на сообщение Джо Бэя. Eugene MacIntosh just responded to that email Joe Bey sent.
Поэтому Юджин связался со старым армейским приятелем, Джо Бэем. So Eugene reached out to an old Army pal, Joe Bey.
Лишь Юджин понимает, что здесь происходит и сможет вернуть всё назад. Once Eugene gets to the big brains left up there, things are gonna bounce back.
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, настоящим я понижаю вас до звания энсин. Lieutenant Thomas Eugene Paris, I hereby reduce you to the rank of Ensign.
Он думает, что Юджин и его приятели из Суверенной Армии вламывались туда иногда. He thinks that Eugene and his Sovereign Army buddies crash there sometimes.
Посмотрите, пожалуйста, Юджин Шумейкер, который, с детства, прилежно решил, что хочет создавать карты астрономических тел. Witness please, Eugene Shoemaker, who, diligently, from a young boy decided he wanted to make maps of celestial bodies.
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, вы виновны в нарушении субординации, в неавторизованном использовании космического корабля, в беспечном создании угрозы и в поведении, неподобающем офицеру. Lieutenant Thomas Eugene Paris, you are guilty of insubordination, unauthorized use of a spacecraft, reckless endangerment and conduct unbecoming an officer.
Как сказал однажды Юджин Хабигер, бывший командующий стратегическими ядерными силами США и "царь безопасности" в Министерстве энергетики США: "Хорошая безопасность – это на 20% оборудование и на 80% люди". As General Eugene Habiger, a former commander-in-chief of the United States Strategic Command who was the US Department of Energy’s “security czar,” once put it: “Good security is 20% equipment and 80% people.”
Напротив, профессор Чикагского университета Юджин Фама высказал мнение о том, что финансовая теория заблуждалась "как фантазия", и заявил, что "финансовые рынки и финансовые учреждения стали, скорее, жертвами, нежели причинами экономического спада". On the contrary, the University of Chicago's Eugene Fama has described the notion that finance theory was at fault as "a fantasy," and argues that "financial markets and financial institutions were casualties rather than causes of the recession."
Решение проблемы предложил Юджин Стонер (Eugene Stoner), ведущий оружейный конструктор подразделения Armalite из состава Fairchild Engine and Airplane Corporation. Это было самое современное конструкторское бюро, много лет работавшее над новым поколением винтовок, в которых использовались современные материалы, такие как обработанный на станке алюминий и пластмасса, полученная литьём под давлением. The solution came from Eugene Stoner, the lead gun designer at the ArmaLite Division of the Fairchild Engine and Airplane Corporation – a cutting-edge gun-design shop that had been working for years on a next-generation rifle that would use modern materials like machined aluminum and injection-molded plastic.
В их число входили генерал Чарльз Уилхелм, бывший командующий Вооруженными силами США в зоне Центральной и Южной Америки; генерал Эдвард Аткинсон, бывший заместитель начальника штаба армии США по разведке; контр-адмирал Юджин Кэролл, бывший помощник заместителя начальника штаба ВМС; и полковник Джордж Брукнер, занимавший высокую должность в структуре командования противовоздушной обороны Соединенных Штатов. These included General Charles Wilhelm, former head of the Southern Command; General Edward Atkeson, former United States Army deputy chief of staff intelligence; Rear Admiral Eugene Carroll, former assistant deputy chief of naval operations; and Colonel George Bruckner, who had occupied a high-ranking position in the command of the United States Air Defense System.
Радикальные противники стимулов, работа которых недавно попала мне в руки, включают в свои ряды таких сторонников эффективного рынка, как Юджин Фама из Чикагского университета, марксистов вроде Дэвида Харви из CUNY (Университет города Нью-Йорк), таких классических экономистов как Роберт Барро из Гарварда, «золотых жуков» вроде Бена Стейла из Совета по международным отношениям, и многих других. Root-and-branch stimulus opponents whose work has crossed my desk recently include efficient-markets fundamentalists like the University of Chicago’s Eugene Fama, Marxists like CUNY’s David Harvey, classical economists like Harvard’s Robert Barro, gold bugs like the Council on Foreign Relation's Benn Steil, and a host of others.
«Инвесторы будут стремиться к фондам-победителям. … Это нормально, пока они владеют этими фондами достаточно долго, чтобы пройти через время, когда фонды не так хороши, потому что победители, которых вы покупаете сегодня, не будут расти все время при всех условиях» - сказал Дональд Макгрегор (Donald MacGregor) из MacGregor-Bates, фирмы, находящейся в г. Юджин, Орегон, которая занимается изучением суждений и принятий решений. “They will gravitate toward winners. … That will be fine, so long as they own those winners long enough to get through the times when they’re not doing so well, because the winner you buy today is not going to go up all the time in all conditions,” says Donald MacGregor of MacGregor-Bates, a Eugene, Ore.-based firm that does judgment- and decision-making research.
Когда он был Юджином Гриром. When he was Eugene Greer.
Мы нашли Юджина без помощи Бэя. We found Eugene without Bey's help.
Юджина никогда не называли "ребенком любви", "ребенком веры", "неполноценным". Eugene never suffered from a routine discrimination of a "utero", "faith birth", "Invalid" as we would call it.
Но детектив Вилкокс утверждал, что вы и эта выдумка убили Юджина Эймса. But Detective Wilcox says that you and this fiction killed Eugene Ames.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!