Примеры употребления "Юго-Восточную Азию" в русском

<>
Переводы: все191 southeast asia171 south east asia14 другие переводы6
Но неупорядоченная ревальвация может оказать серьезное влияние на экономический рост Китая, разрушив экспортную промышленность, что негативно повлияет на всю Юго-Восточную Азию. But disorderly appreciation may seriously affect China's economic growth by disrupting its export industries, which would generate major adverse effects on all of East Asia.
Сегодня Ассамблея возобновляет свою работу в атмосфере горечи после землетрясения и последовавшего за ним цунами, которые поразили 26 декабря Южную Азию, Юго-Восточную Азию и часть побережья Африки вдоль Индийского океана. The Assembly is today resuming its work in an atmosphere of sorrow following the earthquake and the resulting tsunami that struck South and South-East Asia and part of the coast of Africa along the Indian Ocean on 26 December.
Было отмечено, что методы, используемые наркоторговцами, по-прежнему характеризуются динамичностью и изменяются в зависимости от успешности усилий правоохранительных органов и что наблюдается новая тенденция обнаружения афганского героина в партиях наркотиков, изымаемых в Китае и Малайзии, а также в Европе, если героин переправляется через Юго-Восточную Азию. It was stated that the methods employed by traffickers continued to be dynamic, changing in response to law enforcement efforts and successes, and that a new trend was developing involving the appearance of Afghan heroin in seizures in China, Malaysia and, when the heroin was routed through South-East Asia, in Europe.
Если в Африке к югу от Сахары, Северной Африке и на Ближнем Востоке ситуация нуждается в дальнейшем улучшении, то в других регионах, включая Латинскую Америку и Карибский бассейн, Центральную, Южную и Юго-Западную Азию и Восточную и Юго-Восточную Азию, достигнут существенный прогресс благодаря созданию механизмов для отслеживания тенденций в злоупотреблении наркотиками. Whereas the situation in Sub-Saharan Africa, North Africa and the Middle East could be further improved, significant progress is being made in other regions, including Latin America and the Caribbean, Central, South and South-West Asia and East and South-East Asia, with the establishment of mechanisms for monitoring drug abuse trends.
Сектор продолжал расширять и укреплять свою сеть экспертов на местном уровне, базирующихся главным образом в отделениях на местах, которая охватывает Западную и Центральную Африку, Восточную Африку, южную часть Африки, Северную Африку и Ближний Восток, Юго-Восточную Азию, район Тихого океана, Содружество независимых государств и Центральную Азию, а также Латинскую Америку и Карибский бассейн. The Branch has continued to expand and strengthen its network of field-level experts, based mainly in the field offices, covering West and Central Africa, East Africa, Southern Africa, North Africa and the Middle East, South-East Asia, the Pacific, the Commonwealth of Independent States and Central Asia, and Latin America and the Caribbean.
В отношении социальной реинтеграции, данные о которой в начальный период находились на низком уровне, достигнут определенный прогресс, и по всем регионам, исключая Восточную и Юго-Восточную Азию, а также Латинскую Америку и Карибский бассейн, отмечен рост этого показателя, составивший свыше половины максимального уровня в Северной Америке и Океании, примерно одну треть в Европе и от 9 до 19 процентов в других регионах. Starting at low levels, some progress was reported with respect to social reintegration, where all regions except East and South-East Asia and Latin America and the Caribbean reported increases, reaching more than half of the maximum score in North America and Oceania, approximately one third in Europe and between 9 per cent and 19 per cent in other regions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!