Примеры употребления "Юань" в русском с переводом "rmb"

<>
Третий фактор, ослабляющий юань: страна исчерпала свой экспортный потенциал. The third factor undermining the RMB is that China has exhausted its export potential.
Подобные страхи необоснованы, поскольку в интересах самого Китая удерживать юань от падения, особенно учитывая текущие внешние условия. Such fears are unjustified, for it is in China’s interests to keep the RMB from depreciating, particularly given China’s current external conditions.
Ибо в то время, когда недавно все валюты в Восточной и Юго-Восточной Азии девальвировались (некоторые - не один раз), китайская валюта, юань, оставалась непоколебимой. For while every currency in East and Southeast Asia was devalued recently (some more than once), China’s currency, the RMB, remains steadfast.
В прошлом году юань вырос на 6%, но данные темпы недостаточно велики для того, чтобы сократить мировой активный торговый баланс Китая, его пассивный торговый баланс или давление рынка на обменный курс. In the past year, the RMB has appreciated by 6%, but the pace is not fast enough to reduce China's global trade surplus, its internal imbalances, or foreign-exchange-market pressures.
На сегодняшний день, реальной проблемой для Китая является не девальвация, а отказ от "привязанного" обменного курса, т.е. возврат к "управляемому плавающему обменному курсу иностранных валют", который преобладал в период 1994-1997 годов, что означает отказ от фактического фиксированного режима обменных курсов, привязывающего юань к американскому доллару. Today, the real issue for China is not devaluation but "de-pegging" – ie, a return to the former "managed float regime" of foreign exchange that prevailed between 1994 and 1997 – which means giving up the de facto fixed-rate regime which actually pegs the RMB to the US dollar.
Глобализация юаня больше не является «неумолимой и безудержной». The globalization of the RMB is no longer “remorseless and unstoppable.”
Поворот в судьбе юаня объясняется четырьмя основными факторами. The RMB’s reversal of fortune reflects four factors in particular.
Почему китайские лидеры столь непреклонно настроены против девальвации юаня? Why are China's leaders so adamant against devaluing the RMB?
По ту сторону Тихого океана людей беспокоит продолжительность стабильности юаня. Across the Pacific, people fret about the RMB’s continuing stability.
В банках Гонконга объёмы депозитов, номинированных в юанях, сократились вдвое. RMB deposits in Hong Kong banks are also down by half.
Пытаясь остановить падение валютного курса, власти затруднили конвертацию юаней в доллары. In an effort to stem the weakening of the exchange rate, the authorities have made it more difficult to convert RMB to dollars.
В результате, инвесторы отказались от идеи, будто укрепление юаня – это единственный вариант развития событий. As a result, investors have abandoned the idea that RMB appreciation is a one-way bet.
Сегодня доля юаня в международных платежах упала до 1,6%, и он скатился на седьмое место. The RMB’s share in global payments has fallen to 1.6%, knocking it down to number seven.
В отношения США и Китая обменный курс юаня стал причиной роста обеспокоенности о конкуренции с Китаем. In the US-China relationship, the RMB exchange rate has become a touchstone for broader anxieties about competition from China.
Единственным видимым преимуществом девальвации является меньшая неопределенность, поскольку ширящимся спекуляциям по вопросу конкретной даты девальвации юаня будет положен конец. The only foreseeable benefit to be gained through a devaluation is a reduction in uncertainty as an end will be put to the rampant speculation on when the RMB will be devalued.
Другим фактором, работающим против обесценивания юаня, является то, что ухудшение китайского платежного баланса не сможет улучшить международную конкурентоспособность Китая. Another factor working against RMB depreciation is that deterioration in China’s balance of payments may not improve China's international competitiveness.
Падение юаня относительно доллара стало следствием замедления экономического роста в Китае, осуществлявшегося за счёт кредитов, а также следствием наращивания рисков дефолта. The RMB’s fall against the dollar reflects the slowing of China’s debt-fueled economic growth and the accumulation of default risks.
Если американский доллар будет ослабляться по отношению к прочим ведущим валютам, Китаю еще доволно долго не придется подстраивать номинальный обменный курс юаня. If the US dollar weakens in relation with other major currencies, China may not need to adjust RMB's nominal rate for quite a while.
Поэтому единственным вариантом, как добиться свободного колебания курса юаня, чтобы все выглядело, как будто Америка вынудила Китай, классифицировав его как манипулятора валюты. So the only way the RMB will float freely will be if it looks like America forced China’s hand by labelling it a currency manipulator.
Если американский доллар будет ослабляться по отношению к прочим ведущим валютам, Китаю еще довольно долго не придется подстраивать номинальный обменный курс юаня. If the US dollar weakens in relation with other major currencies, China may not need to adjust RMB's nominal rate for quite a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!