Примеры употребления "ЮНЕСКО" в русском

<>
Переводы: все894 unesco877 другие переводы17
Международная стандартная классификация образования (МСКО), ЮНЕСКО, 1997 год. International Standard Classification of Education (ISCED), UNESCO, 1997. Education level in accordance with ISCED.
В 1985 году ЮНЕСКО удостоила его премии Симона Боливара. UNESCO awarded him the Simón Bolívar prize in 1985.
К счастью, с выпуском доклада ЮНЕСКО несколько партнеров уже активизировались. Fortunately, with the launch of the UNESCO report, several partners have already stepped up.
те, кто в сфере образования, обожают ЮНЕСКО и т.д. Or if you are a teacher, you'll love UNESCO, and so on.
ЮНЕСКО играет важную роль в качестве катализатора предложений, инициатив и соображений. UNESCO has played an important part as a catalyst for proposals, initiatives and thinking.
В 1985 году он был удостоен премии Симона Боливара, присуждаемой ЮНЕСКО. In 1985, UNESCO awarded him the Simon Bolivar Prize.
Международная организация труда и ЮНЕСКО также оказывают конкретную поддержку процессу проведения исследования. The International Labour Organization and UNESCO are also providing specific inputs to the study.
В частности, она просила ВОИС и ЮНЕСКО внести свой вклад в прения. In particular, it requested WIPO and UNESCO to contribute to the debate.
Проект конвенции будет представлен вниманию Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2005 году. С. The draft convention will be presented to the UNESCO General Conference in 2005.
Предисловие Генерального директора ЮНЕСКО к Докладу о мониторинге Образования для всех, 2001 год. Foreword to the Monitoring Report on Education for All, 2001 by the Director General of UNESCO.
Поддержка ЮНЕСКО открыла возможность для введения в Литве в качестве школьного предмета гражданского образования. UNESCO support provided facilities for the introduction of civic education as a school subject in Lithuania.
С заключительными замечаниями выступили представители Японии, МАФ, ЮНЕСКО и Управления по вопросам космического пространства. Closing remarks were made by representatives of Japan, IAF, UNESCO and the Office for Outer Space Affairs.
приветствуя укрепление и постоянный характер инициатив, уже предпринятых ЮНЕСКО, Интерполом, итальянской полицией и другими, Encouraging the strengthening and continuation of the initiatives already undertaken by UNESCO, Interpol, the Italian Carabinieri and others,
Проект статьи 52 о цели и пределах контрмер не вызывает особых возражений у ЮНЕСКО. Draft article 52 on Object and limits of countermeasures raises no particular objection for UNESCO.
Согласно данным исследования ЮНЕСКО, эта цифра составляет всего 39,5 миллиардов долларов США в год. A UNESCO study puts the total at $39.5 billion per year.
С заявлениями также выступили наблюдатели от ЮНЕСКО, КОСПАР, ЕВРИСИ, МАФ, МАС, МОФДЗ, МКУ и НКО. Statements were also made by the observers for UNESCO, COSPAR, EURISY, IAF, IAU, ISPRS, ISU and NSS.
Наша особая благодарность адресована также Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). Our special thanks also go to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Представьте, что вы - ответственный работник ЮНЕСКО и вас спрашивают: "Что вы делаете для искоренения бедности?" If you're a senior person at UNESCO and someone says, "So what are you doing to eradicate world poverty?"
С сентября 2007 года в сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО принимают участие 12 школ Боливии. Since September 2007, 12 Bolivian schools have been participating in the UNESCO Associated Schools Project Network.
Региональный координатор ЮНЕСКО в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, Каракас, Венесуэла (1979-1981 годы) Regional Coordinator of UNESCO for Latin America and the Caribbean, Caracas, Venezuela, 1979-1981
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!