Примеры употребления "Эль Танке Сислей" в русском

<>
Вот, доктор Джиллиан Сислей, анестезиолог. Oh, Dr. Jillian Sisley, the anaesthesiologist.
Тем не менее, наиболее вероятным сценарием остается не гонка крупных вооружений – хотя бы потому, что сложно ехать на танке через трехуровневые джунгли и сложно представить себе реалистичный сценарий, в рамках которого Венесуэла вторгнется в Колумбию или Бразилию – а случайная или намеренная утечка стрелкового оружия с государственных складов к партизанским группировкам, ведущим в регионе активную деятельность. Still, the most likely scenario is not an arms race in big ticket items — among other things, it’s tough to drive a tank through triple canopy jungle, and it’s difficult to envision a realistic scenario whereby Venezuela invades Colombia or Brazil — but rather the accidental or intentional leakage of small arms and weapons from government stocks to guerrilla groups active in the region.
"Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке. "You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour.
Члены Центрального комитета движения ФАТАХ уже обвиняют Аббаса в поддержке Израиля, в том, что он хочет "вернуться в Газу на израильском танке." Members of Fatah's Central Committee are already accusing Abbas of supporting Israel in the fighting, of wanting to "return to Gaza on an Israeli tank."
По словам Маркины, Кастро находится в своем доме в Эль Лагито (El Laguito) в пригороде Гаваны, и ему непрерывно оказывают профессиональную медицинскую помощь. Castro is in his home in El Laguito, Havana, receiving constant and specialized medical care, Marquina said.
Турция уже сильно разделена, так что можно ожидать появление сильного кулака, возможно и на танке. Turkey is already formidably divided, so look for a strong man to ride in, probably on a tank.
Весной 1996 года, так называемые "умеренные" - египетский президент Хосни Мубарак, иорданский король Хуссеин, Ясир Арафат и даже некоторые представители династий Персидского Залива - были приглашены в Шарм эль Шейх президентом США Биллом Клинтоном и генеральным секретарем ООН Кофи Аннаном, в отчаянной попытке препятствовать появлению радикального ислама. In the spring of 1996, the so-called "moderates" - Egyptian President Hosni Mubarak, Jordan's King Hussein, Yasser Arafat, and even some representatives of the Gulf dynasties - convened in Sharm el-Shekh with President Bill Clinton and United Nations Secretary-General Kofi Annan in a desperate bid to block radical Islam's emergence.
За линией фронта в танке - это да, я бы сама посадила тебя "за руль". Behind enemy lines in a tank, for sure I'd want you to be the one behind the wheel.
Время от времени, Мохаммед Эль Барадей, генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), пытался воззвать к разуму и напомнить о том, что обеим сторонам следует сосредоточиться на возможностях, а не на намерениях. From time to time, Mohammed El Baradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), has attempted to reintroduce reason and remind everyone that the focus must remain on capabilities, not intentions.
Я к солдатикам, на танке, с песнями, с прибаутками. I am a soldier, a tank, with songs and rhymes.
Городское население, составляющее уже 70% и стремительно растущее, начало отказываться от поддержки Моралеса, за исключением департаментов Ла Паз, Эль Альто и Оруро, а также самых юнионистских секторов. The urban population, already 70% and growing rapidly, has begun withdrawing their support from Morales, except in La Paz, El Alto, and Oruro, and in the most unionized sectors.
Я видел, как они ездят в машине, а не в танке. The other day they passed by with cars, not tanks.
Даже самая влиятельная газета Перу "Эль Комерсио" недавно предложила Толедо подать в отставку, передав управление государством своему первому министру и кабинету. Even Peru's most important newspaper, El Comercio, recently suggested that Toledo resign, leaving his first minister and cabinet to run the government.
Замечание 26: Замечание 26 должно указываться в колонке 20 для веществ, которые должны перевозиться при повышенной температуре в грузовом танке типа 2. Remark 26: Reference shall be made in column (20) to remark 26 for substances that must be transported while heated in a type 2 cargo tank.
О, сожалею, что тебе пришлось проделать длинный путь, Эль Хефе. Oh, I'm sorry you feel that way, El Jefe.
Кроме того, работа установки для закачивания инертного газа не должна приводить к увеличению давления в грузовом танке свыше давления, на которое отрегулирован клапан повышенного давления. In addition, the inerting system shall not increase the pressure in the cargo tank to a pressure greater than that at which the pressure valve is regulated.
Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер. El Masri is trained in NATO weaponry and has a degree in advanced engineering.
Замечание 25: Замечание 25 должно указываться в колонке 20 для веществ, которые должны перевозиться при повышенной температуре в грузовом танке типа 3. Remark 25: Reference shall be made in column (20) to remark 25 for substances that must be transported while heated in a type 3 cargo tank.
Эль Мазри годы ждал пока директор выберется из дома. El Masri has been waiting years for the director to step away from home.
Если в перечне веществ (добавление 4) предписывается защита против взрывов, автономная газоотводная труба на каждом грузовом танке должна быть оборудована клапаном повышенного/пониженного давления, имеющим пламегаситель, устойчивый к дефлаграции, и быстродействующим выпускным клапаном, имеющим пламегаситель, и который выдерживал бы устойчивое горение. Insofar as anti-explosion protection is prescribed in the list of substances (Appendix 4), an independent vapour pipe for each cargo tank, fitted with a pressure/vacuum relief valve incorporating a flame arrester capable of withstanding a deflagration and a high-velocity vent valve incorporating a flame arrester capable of withstanding continuous burning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!