Примеры употребления "Экономическое стимулирование" в русском с переводом "economic incentives"

<>
В результате, эти повышенные налоги искажают экономическое стимулирование и, таким образом, ослабляют функционирование экономики в будущем. The resulting higher tax rates distort economic incentives and thus weaken future economic performance.
Экономическое стимулирование фермеров и предприятий, например в форме предоставления кредитов под низкие проценты, освобождения от налогов и выделения субсидий, могло бы способствовать притоку инвестиций на деятельность в целях водосбережения, реализации низкозатратных технологий очистки сточных вод, почвосберегающих технологий и других способов землепользования. Providing economic incentives to farmers and industries, for example in the form of low-interest credit, tax relief and subsidies, could encourage investments in water conservation, low-cost waste-water treatment, soil conservation and other land management practices.
Другие кампании включают ежедневные сообщения об уровнях загрязненности воздуха, размещаемые в газетах и передаваемые по местным каналам телевидения; экономическое стимулирование использования экономичных автомобилей; экологическую маркировку бытовых и садовых товаров и развитие Интернет-сайтов, содержащих информацию о загрязненности воздуха и мерах контроля за загрязнением, предназначенную для широкой публики. Other campaigns include daily reports on air pollution levels in newspapers and on local television; economic incentives for fuel-efficient cars; environmental labelling of household and garden products and the development of Internet sites that provide information to the public on air pollution and pollution control measures.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов. The other basic instrument includes economic incentives and disincentives.
Вырубку лесов, с другой стороны, возможно, лучше остановить экономическим стимулированием, в сочетании с наложением ограничений. Forest clearing, on the other hand, is probably best stopped by economic incentives, perhaps combined with regulatory limits.
Обеспечение устойчивого городского строительства требует целостного подхода, предусматривающего применение надлежащего комплекса мер в сферах нормативно-правового регулирования, экономического стимулирования, повышения информированности и городской планировки. Sustainable urban development requires a holistic approach, entailing a good mix of legal frameworks, economic incentives, awareness and urban design.
Президент обратился с просьбой о содействии ко всем министрам в правительстве в процессе разработки этого плана, который включает программы альтернативного экономического стимулирования для крестьян, а также наращивание потенциала правительства в области национальной системы правосудия. The President has requested the support of all Government ministers for this plan, which includes programmes for alternative economic incentives for farmers, as well as the building of Government capacity in the area of national law enforcement.
Говоря конкретно об утрате или сбросе средств лова и связанных с ними материалов, мы призываем рыболовные организации, программы и субъекты к сотрудничеству и координации усилий в деле определения причин этого явления и борьбы с ними путем разработки основанных на экономическом стимулировании стратегий переработки, вторичного использования и сокращения масштабов. With specific regard to the loss or release of fishing gear and related material, we encourage cooperation and coordination among fishing organizations, programmes and operators to determine its causes and to reduce them by proposing recycling, reuse and reduction strategies based on economic incentives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!