Примеры употребления "Экономическое развитие" в русском

<>
Экономическое развитие важно для Африки. Economic development is important for Africa.
Эта теория выглядит довольно убедительно: при прочих равных условиях, демократические страны, которые защищают гражданские права своего населения и поощряют экономическое развитие, должны превосходить по демографическим показателям страны, которые не делают ни того, ни другого. This sounds like a plausible enough theory: all things being equal, democratic governments that protect their citizens’ civil right and that encourage and nurture economic development should demographically outperform governments that do none of those things.
Коррупция и невежественная политика давно уже сдерживают ее экономическое развитие. Corruption and illiberal policies long have held the country back economically.
Быстрое экономическое развитие происходит и в некоторых авторитарных государствах. Some authoritarian governments oversee rapid economic expansion.
Китай же с 1979 года считает устойчивое экономическое развитие лучшим средством для демократизации государства. For its part, China since 1979 considers sustained economic growth as the best means of democratizing the state.
Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест. America's financial system supports efficient capital allocation, economic development, and job creation.
Но экономическое развитие арабского мира, которое, большей частью, основано на прибыли от продажи нефти, оставило население слабо образованным и экономически бедным. By contrast, development in the Arab world, driven largely by oil revenues, has left the population under-educated and economically marginalized.
Мы приближались к катастрофе, сдерживая творческое и экономическое развитие. We were heading for disaster, while stifling creativity and development.
Но может вступить в действие также и экономическое развитие: But economic development comes into play as well:
Это небольшая, бедная страна, которой срочно необходима стабильность и экономическое развитие. It is a small, poor country that desperately needs stability and economic development.
Все возрастающая роль индийской диаспоры в США, особенно в информационных отраслях, также оказала на это влияние, как и увеличение объема двусторонней торговли, сопровождающей бурное экономическое развитие Индии. The increasing role of the Indian diaspora in the US, particularly in the information industries, also had an influence, as has the rise in bilateral trade accompanying India's surging economic growth.
Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие. These attitudes also largely echo their less convincing economic performance.
С этим связано и то, что сегодняшнее экономическое развитие зависит в большей мере не от отдельной страны, а от региональной интеграции, которая может предотвратить негативные эффекты финансовых спекуляций, проростающих из глобализации. Related to this is the fact that nowadays economic development depends less on a particular country and more on regional integration, which can serve to avoid the negative effects of those financial speculations boosted by globalization.
Изучение опыта также подтверждает положительное влияние структурных фондов ЕС на экономическое развитие. Empirical research also confirms the positive impact of EU structural funds on growth.
Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие. Blockages to world trade jeopardize global economic development.
Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы. We believed that economic development would solve all our problems.
Переход Египта от популистской экономической политики к антиамериканскому популизму иллюстрирует влияние, которое политическая нестабильность может оказать на экономическое развитие. Egypt's transition from populist economic policies to anti-American populism exemplifies the impact that political uncertainty can have on economic developments.
Устойчивое экономическое развитие везде и всегда требует накопления физического и человеческого капитала, а также приобретения технологической мощи. Sustained economic growth requires, everywhere, the accumulation of physical and human capital, as well as the acquisition of technological capabilities.
Экономическое развитие, дающее быстрые результаты, - это именно то, что нужно, чтобы покончить с ужасами насилия в Дарфуре. Quick-impact economic development is exactly what is needed now to help end the horrific violence and suffering in Darfur.
Сердцевиной этой идеологии была вера в то, что государство должно обеспечивать как стабильное экономическое развитие, так и социальное обеспечение - чтобы смягчить негативные стороны свободного рынка. Its core was the belief that the state could provide both stable economic growth and social welfare to cushion the negative side effects of free markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!