Примеры употребления "Экологическая" в русском с переводом "environmental"

<>
Нетрудно понять, что это вообще-то экологическая проблема. So it doesn't take much to realize that actually this is an environmental issue.
Общественная экологическая экспертиза может проводиться независимо от государственной экологической экспертизы. Public environmental appraisals may be carried out independently of State environmental appraisals.
Государственная экологическая экспертиза включает проверку качества всей документации по ОВОС. The State environmental review included quality control of all EIA documentation.
Экологическая нестабильность является главным фактором глобальной нестабильности, хотя это часто недооценивается. Environmental insecurity is a major, though often underestimated, contributor to global instability.
Ядерное оружие это не смертельно опасный вирус или долгосрочная экологическая угроза. They are not some deadly virus or long-term environmental threat.
Общий обзор: государственная экологическая экспертиза и оценка воздействия на окружающую среду Overview: State environmental review and assessment of environmental impacts
От этого напрямую зависят наша экологическая безопасность, экономическое развитие и политическая стабильность. Our environmental security, economic development, and political stability directly depend on it.
Изменение климата принимает угрожающие размеры как главная долгосрочная экологическая проблема этого века. Climate change looms as this century's primary long-term environmental challenge.
Например, в отличие от кислотных дождей и смога, это не "обычная экологическая проблема". Unlike, say, acid rain or smog, it is not “a conventional environmental ‘problem.’
Убедит ли эта экологическая катастрофа американцев внимательней посмотреть на свое безудержное использование энергии? Will this environmental disaster persuade Americans to look harder at their incontinent use of energy?
Они вступают в игру, если случается какая-то экологическая катастрофа, например, прорыв шламового отстойника. They come in after there's a big environmental disaster like, say, a slurry pond breaks its banks.
НПО проводится общественная экологическая экспертиза проектов нормативных правовых актов, стратегий, программ, проектов хозяйственной деятельности; Public environmental appraisals of draft laws and regulations, strategies, programmes, and economic projects are conducted by NGOs;
Для тех из вас, кто не знаком с термином, "экологическая справедливость" значит примерно следующее: Environmental justice, for those of you who may not be familiar with the term, goes something like this:
Если же программа окажется успешной, тогда её социальная, экологическая и экономическая отдача будет просто гигантской. And if it turned out to be successful, the social, environmental, and economic returns would be tremendous.
ЦМИСНЗ предоставил также данные о плотности населения для доклада ЮНЕП, озаглавленного «После цунами: оперативная экологическая оценка». CIESIN also provided population density data for the UNEP report, “After the Tsunami: Rapid Environmental Assessment”.
Однако для успеха на этих направлениях Шри-Ланке понадобится качественная экологическая политика на территории всего острова. But if Sri Lanka pursues such activities, it will need to ensure good environmental policies for the entire island.
Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения, но однажды станет и препятствием к росту. Environmental degradation in Asia not only harms its population's health, but will become an impediment to growth.
Важным аспектом является то, что устойчивое развитие – это социальная интеграция и экологическая устойчивость, а не просто богатство. The real point is this: sustainable development is about social inclusion and environmental sustainability, not just wealth.
Мы можем сказать, что все счастливые страны отличает равенство, солидарность, демократическая подотчетность, экологическая устойчивость и сильные государственные институты. What we can say is that all of the happiest countries emphasize equality, solidarity, democratic accountability, environmental sustainability, and strong public institutions.
Они выступали за сотрудничество и многосторонние институты, содействующие созданию глобальных общественных благ – мир, безопасность, финансовая стабильность, экологическая устойчивость. They advocate cooperation and multilateral institutions to promote global public goods like peace, security, financial stability, and environmental sustainability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!