Примеры употребления "Экземпляры" в русском

<>
Переводы: все624 instance301 copy285 instantiation6 specimen5 другие переводы27
Здесь есть очень редкие экземпляры. You have some very rare editions.
Эти экземпляры составлены по Вашим пожеланиям. The sample is made up of the items you requested.
Он коллекционировал редкие экземпляры, подписанные первые издания, и все такое. He was a collector - rare printings, signed first editions, things like that.
Экземпляры, установленные с применением технологии "нажми и работай", не затронуты данной проблемой. Click-2-Run installations are not affected.
Они также сохранят дополнительное хранилище OneDrive и смогут использовать экземпляры Office, если те станут доступны. They get to keep their extra OneDrive storage and can still use your Office installs, if more become available.
Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры. But I have a museum and I collect dinosaurs and I can saw mine open.
В разделе Состояние экземпляра щелкните Отключить, чтобы отключить экземпляры Office, который вы больше не используете. Under Install status, select Deactivate to deactivate the Office installations you no longer use.
Если эта учетная запись не использовалась для установки Office, вы увидите надпись "Экземпляры не использованы". If you have not installed Office from this account, you'll see "You haven't used any installs."
Экземпляры Регламента Суда с поправками, внесенными 5 декабря 2000 года, имеются на английском и французском языках. An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French.
Вы — владелец подписки на Office 365 для дома, и вам просто требуются дополнительные экземпляры для установки? Are you the owner of an Office 365 Home subscription and just need more installs?
Самые крупные экземпляры, дредноуты свого вида, обитают только на северном побережье Калифорнии, где дожди наиболее интенсивны. The largest individuals of this species, the dreadnoughts of their kind, live just on the north coast of California, where the rain is really intense.
В некоторых службах запрещено использовать экземпляры (например, POP3 и IMAP4), а разрешено использовать только один сертификат. Some services don't allow instancing (for example, POP3 and IMAP4) and only allow the use of a single certificate.
Например, если использованы все доступные экземпляры и один из них необходимо освободить, выберите один из двух вариантов. For example, if all your available installs are being used, and you want to free up an install, you have two options:
Если после установки Office отображается это сообщение, значит вы уже активировали все доступные по подписке Office 365 установленные экземпляры. If you see this message after you install Office, it means that you have already activated the maximum number of installs that your Office 365 subscription supports.
Возможно, со временем вы захотите изменить их состав или отключить установленные экземпляры Office на старых компьютерах и установить Office на новых. Over time, you may want to share with different people or deactivate Office installs on older computers and install Office on new computers.
Если вам просто нужно освободить дополнительные экземпляры Office, можно отключить установленный экземпляр, а не отменять общий доступ к подписке для пользователя. If you just want to make more Office installs available, you can deactivate an install, instead of stop sharing your subscription with someone.
Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их "обувные коробки" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры. But, Lim Yew Soon, managing director of the real estate company EL Developers, says his "shoe boxes" sell much faster than larger units.
Чтобы не потерять установленные экземпляры Office, можно дождаться истечения срока подписки на Office 365 для студентов, прежде чем активировать подписку на Office 365 персональный. You may choose to wait until your Office 365 University subscription expires before activating your Office 365 Personal so you do not lose installs.
Просьбы направить экземпляры журнала поступают, среди прочих, от основных директивных органов стран Юга, исследовательских библиотек Организации Объединенных Наций и многосторонних организаций, занимающихся вопросами развития. Requests for the journal have come from key policy-makers in the South, United Nations research libraries and multilateral development organizations, among others.
Для обеспечения наличия газеты " Riigi Teataja " бесплатные экземпляры издания поступают в сельские муниципалитеты и городские органы самоуправления, в эстонскую национальную библиотеку и в публичные библиотеки. In order to guarantee availability of the Riigi Teataja, rural municipalities and city governments, the Estonian National Library and public libraries are supplied with the Riigi Teataja free of charge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!