Примеры употребления "Штатам" в русском

<>
мы показываем путь Соединённым Штатам; we are showing the way to the United States;
— Это была непосредственная угроза Соединенным Штатам». “It was an imminent threat to the United States.”
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам. These are logistics elements that are scattered across the United States.
Соединенным Штатам пора сделать то же самое. It is time for the United States to do the same.
Соединенным Штатам надо снова научиться быть "умной силой". The United States needs to rediscover how to be a "smart power."
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года. Japan declared war on the United States in December, 1941.
На этой стадии никакой конкретной угрозы Соединенным Штатам нет. At this stage, there is no particular threat to the United States.
Пришло время позволить красным и синим штатам идти своим путем. It’s time to let red states and blue states go their own way.
Таким образом, Европейскому союзу и Соединенным штатам потребуется оказать нажим. So other pressure will need to be applied, primarily by the European Union and the United States.
"Так далеко от бога и так близко к Соединённым Штатам". "So far from God and so close to the United States."
они боятся уступить свое влияние в Бирме Индии или Соединенным Штатам; they fear losing influence in Burma to India or the United States;
Пришло время для новых подходов, которые следует активно поддержать Соединённым Штатам. It is time for a new approach – one that the United States should actively support.
Соединённым Штатам и Великобритании, естественно, нужна система, способствующая усилению их гегемонии. The United States and Britain naturally want a system conducive to extending their hegemony.
Даже ливийский лидер Муаммар аль Каддафи выразил желание помочь Соединенным Штатам. Even Mu'ammar al-Qadhdhafi of Libya pledged to offer assistance to the United States.
А сколько же времени понадобилось Соединённым Штатам, чтоб достичь уровня Чили по здравоохранению? And how long do we have to bring United States to get the same health as Chile has today?
Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться. The United States, the world, indeed our very lives, were about to change fundamentally.
Ирак при Саддаме Хусейне не имел возможности угрожать никому, тем более Соединенным Штатам. Saddam Hussein's Iraq was in no position to threaten anyone, let alone the United States.
Генерал Сюй оказал услугу Соединенным Штатам и развеял последние сомнения относительно позиции своей страны. General Xu did the United States a favor by removing any doubt about where his country stands.
Однако Абэ также отправил этим своим поступком послание своему главному союзнику и защитнику, Соединенным Штатам. But Abe was also sending a message to Japan’s main ally and defender, the United States.
Когда я путешествую со своей работой по Европе и Соединенным Штатам, меня всё время спрашивают: When I travel with my work across Europe and the United States, one question always comes up:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!