Примеры употребления "Шок" в русском

<>
Я собираюсь спровоцировать инсулиновый шок. 'Cause I'm about to put myself into insulin shock.
Нефтяной шок, которого не было The Oil Shock that Never Was
Это - системный риск, системный шок. This is a systemic risk, systemic shock.
Она могла войти в септический шок. She could go into septic shock.
Это был для меня настоящий шок. It was a great shock to me.
Ты впала в шок, надышавшись газом. You went into shock after inhaling all that gas.
шок от экономического спада в Испании; the brutal shock of Spain's economic downturn;
Иначе, у вас будет септический шок. Otherwise, you're going into septic shock.
Лайза, у нее был септический шок. Liza, she has septic shock.
Может, нужен шок, дать ему аденозин? Should we shock him, give him adenosine?
Его нервная система впала в необратимый шок. His nervous system went into shock.
Это небольшой шок, что полиция завидует Молнии. It's no big shock the police envy the Flash.
Пыльца может вызвать анафилактический шок при вдыхании. Pollen can cause anaphylactic shock when inhaled.
Плазменный шок определенно перегрузит его нервную сеть. Well, a plasma shock will definitely overload his neural net.
Это отправит среднего взрослого в асептический шок. This would send the average adult into aseptic shock.
Это шок - найти человека, лежащего у подножия лестницы. It's a shock to find a man lying at the bottom of the stairs.
Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа. Hamas is well aware of the shock that its victory has produced.
Почему этот шок оказался таким сдержанным и краткосрочным? Why such a mild, temporary shock?
Не нужно рисковать, а то будет септический шок. We don't want to risk him going into septic shock.
Напротив, шок предложения должен производить значительный позитивный эффект. Supply shocks, on the other hand, ought to have a significant positive impact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!